የሐረጉ መጽሐፍ

am መካነ አራዊት   »   gu પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

43 [አርባ ሶስት]

መካነ አራዊት

መካነ አራዊት

43 [ત્રણતાલીસ]

43 [Traṇatālīsa]

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

prāṇī saṅgrahālaya khātē

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። ક- -્ય-ં -્ર-ણ--------ાલ---ે. કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_ ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-. ----------------------------- કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. 0
prāṇī saṅ--a-ā-aya---ā-ē p____ s___________ k____ p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē ------------------------ prāṇī saṅgrahālaya khātē
ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። ત--ાં જીરા- છ-. ત્_ જી__ છે_ ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-. --------------- ત્યાં જીરાફ છે. 0
pr-ṇ--s-ṅg-a-āl------ātē p____ s___________ k____ p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē ------------------------ prāṇī saṅgrahālaya khātē
ድቦቹ የት ናቸው? ર--છ ---ા- -ે રીં_ ક્_ છે ર-ં- ક-ય-ં છ- ------------- રીંછ ક્યાં છે 0
kē-jyāṁ ---ṇ-----g-a--la-- -h-. k_ j___ p____ s___________ c___ k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
ዝሆኖቹ የት ናቸው? હાથીઓ --યા- -ે હા__ ક્_ છે હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ- -------------- હાથીઓ ક્યાં છે 0
kē----- --āṇī saṅ---hā-aya chē. k_ j___ p____ s___________ c___ k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
እባቦቹ የት ናቸው? સ---ક્ય---છે સા_ ક્_ છે સ-પ ક-ય-ં છ- ------------ સાપ ક્યાં છે 0
k- jyā- -rā----a--r-hālay----ē. k_ j___ p____ s___________ c___ k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
አንበሶቹ የት ናቸው? સિં-ો-ક--ા---ે સિં_ ક્_ છે સ-ં-ો ક-ય-ં છ- -------------- સિંહો ક્યાં છે 0
Tyāṁ----ā-h---h-. T___ j______ c___ T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
ፎቶ ካሜራ አለኝ። મ-ર- --સે -ે-ેરા-છ-. મા_ પા_ કે__ છે_ મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. -------------------- મારી પાસે કેમેરા છે. 0
Tyāṁ-----ph- chē. T___ j______ c___ T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። મ-----ાસ---િ-----ેમેર--પણ-છે. મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_ મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-. ----------------------------- મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. 0
T--ṁ-j--āpha--hē. T___ j______ c___ T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
ባትሪ የት ነው? બ---ી-ક્યા- -ે બે__ ક્_ છે બ-ટ-ી ક-ય-ં છ- -------------- બેટરી ક્યાં છે 0
Rīn̄-h-----ṁ -hē R_____ k___ c__ R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
ፔንጊዩኖች የት ናቸው? પ--્----ન ---ા- છ-? પે____ ક્_ છે_ પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-? ------------------- પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? 0
Rī----- ---- c-ē R_____ k___ c__ R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? ક-ંગા--- ક્-ાં -ે? કાં___ ક્_ છે_ ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-? ------------------ કાંગારુઓ ક્યાં છે? 0
R---c-- -y-ṁ --ē R_____ k___ c__ R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
አውራሪሶቹ የት ናቸው? ગ-ં-- ક--ા--છે? ગેં_ ક્_ છે_ ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-? --------------- ગેંડા ક્યાં છે? 0
h--h----y-ṁ chē h_____ k___ c__ h-t-ī- k-ā- c-ē --------------- hāthīō kyāṁ chē
መጸዳጃ ቤት የት ነው? હું શ--ાલય ---ા--શોધ- શક-ં? હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__ હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-? --------------------------- હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? 0
h-t-ī---yā---hē h_____ k___ c__ h-t-ī- k-ā- c-ē --------------- hāthīō kyāṁ chē
እዛ ካፌ ነው። ત-ય-- એ--ક--- --. ત્_ એ_ કા_ છે_ ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-. ----------------- ત્યાં એક કાફે છે. 0
sā-- ---- --ē s___ k___ c__ s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
እዛ ምግብ ቤት ነው። ત્ય-ં-એ----સ--ો-------. ત્_ એ_ રે_____ છે_ ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-. ----------------------- ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. 0
sā---k-ā- -hē s___ k___ c__ s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
ግመሎቹ የት ናቸው? ઊંટ--્--- --? ઊં_ ક્_ છે_ ઊ-ટ ક-ય-ં છ-? ------------- ઊંટ ક્યાં છે? 0
s--- k-āṁ chē s___ k___ c__ s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? ગો-િ-ા-અન- -ે---ાસ -્યા- -ે? ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_ ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-? ---------------------------- ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? 0
sinhō--------ē s____ k___ c__ s-n-ō k-ā- c-ē -------------- sinhō kyāṁ chē
ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? વાઘ -ને -ગર ક્યા- -ે? વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_ વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-? --------------------- વાઘ અને મગર ક્યાં છે? 0
si--ō ---ṁ -hē s____ k___ c__ s-n-ō k-ā- c-ē -------------- sinhō kyāṁ chē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -