የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? તમે સ્--ન---ક--ાં-શ--્યા? ત_ સ્___ ક્_ શી___ ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-? ------------------------- તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 0
p------tiō p________ p-a-r-t-i- ---------- pravr̥ttiō
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? શુ- -મે -ણ -ોર-----ઝ -ોલ- --? શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_ શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-? ----------------------------- શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 0
mār--ā-śuṁ karī -a-ī-c--? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። હ---અ---હું ઇટા-િયન-----ો-ી-શ--ં-છ-ં. હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_ હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં- ------------------------------------- હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 0
m--th--ś-----rī --h- chē? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። મન- લ--- છ---ે --ે --- સાર----તે-બ-લો --. મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-. ----------------------------------------- મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 0
mā-t-ā śuṁ -a-ī-r-hī-c--? m_____ ś__ k___ r___ c___ m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē- ------------------------- mārthā śuṁ karī rahī chē?
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ભ--ાઓ-એકદમ સમા- -ે. ભા__ એ___ સ__ છે_ ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-. ------------------- ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 0
T--ōphisa--- -āma---rē c-ē. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። હ-ં-તે-ે-સાર---ી---સ----શ--ં-છું. હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_ હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 0
T----hisa-ā--k--- k--ē-c--. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። પર-તુ--ો-વુ---ને------ મુશ--ેલ છ-. પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_ પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-. ---------------------------------- પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 0
T--ō-hi------kā----a-ē-ch-. T_ ō________ k___ k___ c___ T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē- --------------------------- Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። હું-હ---પણ--ણ- --લો--રુ--છ--. હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_ હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં- ----------------------------- હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 0
T- kōmp---ar--pa-a-kāma k----chē. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። ક----કરીને હ---શા---ે-----ર-. કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___ ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-. ----------------------------- કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 0
T---ō----ṭ--a-pa-a -āma ka-- c--. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
አነጋገሮት ጥሩ ነው። તમારો-ઉ--ચા--ઘ-ો --રો છ-. ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_ ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-. ------------------------- તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 0
Tē-kōm--u-a-a -----kāma--a-ē-ch-. T_ k_________ p___ k___ k___ c___ T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē- --------------------------------- Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። તમ--- પાસે-થોડો -ચ--ાર છ-. ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_ ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-. -------------------------- તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 0
Mā-t-ā------c-ē? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። તમ- --- શકો------ તમ- --ય-ંથી --ો છો. ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_ ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-. ------------------------------------- તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 0
M----ā -y------? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? તમા---મ-ત-ભ--- -ું-છ-? ત__ મા___ શું છે_ ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-? ---------------------- તમારી માતૃભાષા શું છે? 0
Mār-h--kyāṁ -h-? M_____ k___ c___ M-r-h- k-ā- c-ē- ---------------- Mārthā kyāṁ chē?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? શું---- ભ-ષ-ન--કોર્સ --ો છો? શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-? ---------------------------- શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 0
S---mām--. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? ત-ે--યા--ા-્---સ્તકન- --ય---ક-ો-છ-? ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_ ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-? ----------------------------------- તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 0
Sin--ā---. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። મને ખબ- ----ક--આ --ષ-ે -ું--હ-વા- છે. મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_ મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-. ------------------------------------- મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 0
S-n-mā-āṁ. S_________ S-n-m-m-ṁ- ---------- Sinēmāmāṁ.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። હું ----ષક--િશે ---ારી શકતો -થી. હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__ હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી- -------------------------------- હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 0
T- -ū-ī-j-- --hī---ē. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.
እረስቼዋለሁኝ። હ-- - ભ--ી ગ--. હું એ ભૂ_ ગ__ હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો- --------------- હું એ ભૂલી ગયો. 0
Tē--ū-- --- rahī-ch-. T_ m___ j__ r___ c___ T- m-v- j-ī r-h- c-ē- --------------------- Tē mūvī jōī rahī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -