የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? શુ----ે ત-યા- ત- -ા---જ-ઓ છ-? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
r̥tuō-an--h---māna r̥___ a__ h_______ r-t-ō a-ē h-v-m-n- ------------------ r̥tuō anē havāmāna
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? શ-ં-ત-ે --યાં--- --્---જુઓ---? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
ā r-t-ō--h-: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? શ-ં---ે-ત-ય-- ત---ામ -ુઓ-છ-? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
ā-r--u- ch-: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? શ---ત---ત-ય-ં--દ- ----છ-? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
Vas-n----u----, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? શું-ત------ા- -ે--ુલ--ુ----? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Va-a-t---u---ō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? શ----મ---્યા---ળ-- જ-ઓ -ો? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
Va----a- u----, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። મન------ક્ષ- -મે છે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
pānak---a--nē-ś-y-ḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። મ-ે તે-વૃક્- -મ--છ-. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
p-----ara -------āḷ-. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። મને-આ--થ્થ--ગ----ે. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
pān-k-ara-an---i---ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። મ-------- ---પ--્--ગમ---ે. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
U-ā-- -ara-a c--. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። મને-ત-યા--ત---ગ-ચ- -મ- --. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
Unāḷ- g-ra-a c-ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። મન- અહી--ુ- ફૂલ--મ- છે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
U--ḷō--a--m----ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ-- લાગે--ે કે તે સુ--- છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unā-āmā- ---ya c-mak- chē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ-- ત--ર-પ્રદ લાગે-છ-. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
U----m---sūr-----ma---c-ē. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። મને-લા---છ- -- તે ----ર-છે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unā---------ya -a-a-ē-c--. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። મને -- ની- -ાગ- છ-. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Un-ḷ---ṁ -p----pha---- ---ān-ṁ p-san-a -a--- ----. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። મને-લ-ગે--ે કે-તે-ક---ળ---- -ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
U--ḷā--ṁ-āp-ṇ----arav--j--ānu---as-nda ---īē c-ī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። મ-- લા----- -ે--- -ય-કર -ે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Śiy--ō-ṭhaṇ-ō ch-. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -