የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር ચ---ા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
m-li--n-- --r-a-ā-a 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። તે--ે-ા ચ--મ- --લી ગ-ો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
mā---īnuṁ-sarv-nāma-2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ? તેન--ચશ-મા ક્--ં -ે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
c--mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
ሰኣት ઘડ---ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
ca--ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
የእሱ ሰዓት አይሰራም። તેન------ાળ -ૂટી -- --. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
caś-ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። ઘ---ા- --વાલ-પર------છ-. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
tē t--- ca-m---h--- ga-ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
ፓስፖርት પ---ો-્ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t--t-nā caśmā bh-lī-g---. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። તે-ો --સપ-ર-- -ો--- --ો. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
tē tēnā--aśmā bhū-- g-yō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? તે-- -----ર્- ક--ાં-છ-? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
Tē-ā---śm--kyāṁ--hē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
እነሱ – የእነሱ ત-ણ- --તેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-n--c--------- ---? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። બ---ો ---ના -ાતા-િત--ે-શોધી---તા----. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
Tēn- --ś---k--- c-ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። પર--ુ -છી ત--ા-----પિત- ------! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G-aḍ--āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
እርሶ – የእርሶ ત-ે-----ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
G--ḍi-āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? શ-રી--ુલર--ત-ાર---ફર-કે---રહી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G--ḍiyāḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ત--ર--પત-----શ-ર- મ-લર---ય---છે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
tē---gh------- t-ṭī-ga- ch-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
እርሶ – የእርሶ ત----મ---ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tēnī -h-ḍi--ḷ- tūṭī-gaī-c-ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? તમારી-સફ- ક--- ર--, શ્-ી-તી શ----? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gh-ḍ-y-----ī-------ra---ṭa---chē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? તમા-- --િ--શ-ર-મ----્મિથ---ય-ં---? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
G--ḍiyāḷ- --vā-a-par- laṭ-kē--hē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -