እኔ – የኔ |
મ--ો -તલબ -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mālikī-uṁ---r-a---a-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
እኔ – የኔ
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
હું-મારી ---ી-શો---શ--ો-ન-ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
m-likī--- ---v--ā-- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
મ-ે-મ-રી--િ--ટ -ળ- ન--.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mā-ō -at--ab--chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
ત----મા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m----ma--laba --ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ત--- ત-ા-ી ચ--ી મ-ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mār- --t------c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
શુ-----ે--મ-ર- ટ--િટ મળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
hu- -ār--cā-ī-śōdhī---------ath-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
እሱ – የሱ |
તે -ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
huṁ -ārī--āv- ----ī-ś---tō----h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
እሱ – የሱ
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શું ત-----ણ- -ો-ક----ન--ચાવ- -્ય-ં-છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-- m--- -ā---ś---------------h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શ-- તમે જ-ણ- છ---ે-ત-ન--ટિ-િ------- છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M--- ---ī----i-- ---ī-nathī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እሷ – የእሷ |
તે-ી---તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
M--ē mā-ī ṭ----a-m-ḷī--a---.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እሷ – የእሷ
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
તમ-----ૈસ---યા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
Man--m-r- ṭik-ṭ- -aḷī--a--ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
અ----ે--- ક-ર--િટ-ક---ડ-પ- ગય-----.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Ta-ē ----rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
እኛ – የእኛ |
અમે ---રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T----ta-ārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
እኛ – የእኛ
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
અ-ાર- -ાદ----માર છ-.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
T-m--tamārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
અમારી દ--ી-સ્વ-્- --.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
taman- tam--- c-----aḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
እናንተ – የእናንተ |
તમે---ા--ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t---n- t---rī---vī--aḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
እናንተ – የእናንተ
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
બ-ળ-ો,-------પપ--ા--્--ં-છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tam----tamārī---v- ma--?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
બ-ળ--- ત--ર- મમ--ી ક---ં-છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ -a-anē----ā-- -i-i-a ma--?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|