እኔ – የኔ |
મારો મત-બ--ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mā---ī-u- sa-va---- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
እኔ – የኔ
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
હુ----રી -ા-ી--ો-ી-શ-ત-----.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
m---k------arv-nām- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
મન- --ર- -િ------ી-નથી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m-r---a--la-a--hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
ત-ે--મ-રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mā---m-t-la-- chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
તમન- તમા----ાવી---ી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m--ō -a-alaba---ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
શ-- ત-ન--ત-ા-- --ક-- -ળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
huṁ m-------------ī--a-atō --th-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
እሱ – የሱ |
ત---ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
huṁ ---- -āv--śō-h--ś----ō------.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
እሱ – የሱ
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શ---ત-ે જા-ો છો----ત-ની -ા-- ક્-ાં-છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
huṁ m-rī cāv- -ōdhī-śak-tō -a-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
શ-- તમે-જ----છો કે--ેની-ટિ-િટ ક્-ા- છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Man--mā-ī-ṭ-k-ṭ--m-ḷī-n--h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እሷ – የእሷ |
તેણ- - ત-ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Man- -ārī --k--a ma-----t-ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እሷ – የእሷ
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም። |
તમારા પૈ-- ગયા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-nē m------kiṭa -a-ī-nat-ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
અ-- તેન-ં-ક્-ેડ---ક-ર્ડ ---ગયું---.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T-m- ta--rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
እኛ – የእኛ |
અ-ે --ા-ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T--ē--a-ā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
እኛ – የእኛ
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
અ-ારા------બ---ર છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Ta-- --mārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
અ-ા------- -્---થ-છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
ta--n----mā-ī -āv--m-ḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
እናንተ – የእናንተ |
ત-- -મા-ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-ma-ē--a--rī-cāvī maḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
እናንተ – የእናንተ
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
બાળ--,--મા-ા ----ા ----ં છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
t--an- -am--ī-cāv- ma-ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
બ--ક-----ારી -મ----ક-યાં-છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Śuṁ -ama---t---r- -----a maḷ-?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|