እኔ አነባለው። |
મે- વાં--ય-ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
mē--vā--c-u-.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
እኔ አነባለው።
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
እኔ ፊደል አነባለው። |
મેં-એક --્ર વાંચ-ય-.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
M-- ----p-tra -ān----.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
እኔ ፊደል አነባለው።
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
እኔ ቃል አነባለው። |
મ-ં એ-----દ-વા-ચ-યો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
M-ṁ-ē-a-śabda -ān---ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
እኔ ቃል አነባለው።
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። |
મ-ં એ- વ-----વ--ચ----.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mēṁ ē-a--ā--- vā-̄cyuṁ.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ አነባለው። |
હ-ં--ક ------ાંચી -હ્યો----.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
Hu- ē---patra--ān--ī -ahy---hu-.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ አነባለው። |
હું--- ---્-- --ં-- ર---- છ-ં.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
H-ṁ ēk--p---aka-vān̄cī-r-h-ō chu-.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
እኔ አነባለው። |
મે- વ-ં-્-ું.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
Mēṁ-v--̄--u-.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
እኔ አነባለው።
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። |
તમ---ા--ી.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
Tamē vān-cī.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
እሱ ያነባል። |
ત- -ાં-ે --.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
Tē v-n----ch-.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
እሱ ያነባል።
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
እኔ እጽፋለው። |
હ- ---.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H--lak-u.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
እኔ እጽፋለው።
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
እኔ ፊደል እጽፋለው። |
હ-ં-એક -ત-ર-લ-ું -ુ-.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-ṁ ē-- pa-ra-----uṁ -huṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ፊደል እጽፋለው።
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ቃል እጽፋለው። |
હ-ં-એક શ-----ખ-- -ું.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
Huṁ ēka---bd--la--uṁ -h--.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ቃል እጽፋለው።
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። |
હ---એ----ક્---ખ--રહ્------.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
Hu--ēka -āk-- lakhī---hy- --uṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። |
હુ- એ- ---ર--ખ-ં-છું.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-- -k- pa-r- l--hu--c-u-.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። |
હ----- પુસ--ક --ી ----- છ-ં.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H-ṁ--ka-pusta-a-l-khī r---- ----.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
እኔ እጽፋለው። |
હ- લખ-.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu la-h-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
እኔ እጽፋለው።
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። |
તમ- લખો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Ta-- la--ō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
તમે લખો
Tamē lakhō
|
እሱ ይጽፋል። |
ત--ે-લખ-યું.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
tē-ē l-k-y--.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
እሱ ይጽፋል።
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|