የሐረጉ መጽሐፍ

am ማንበብ እና መጻፍ   »   gu વાંચો અને લખો

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

ማንበብ እና መጻፍ

6 [છ]

6 [Cha]

વાંચો અને લખો

vān̄cō anē lakhō

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጉጃራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ አነባለው። મે- વાં--ય-ં. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
mē--vā--c-u-. m__ v_______ m-ṁ v-n-c-u-. ------------- mēṁ vān̄cyuṁ.
እኔ ፊደል አነባለው። મેં-એક --્ર વાંચ-ય-. મેં એ_ પ__ વાં___ મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો- -------------------- મેં એક પત્ર વાંચ્યો. 0
M-- ----p-tra -ān----. M__ ē__ p____ v______ M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō- ---------------------- Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
እኔ ቃል አነባለው። મ-ં એ-----દ-વા-ચ-યો મેં એ_ શ__ વાં__ મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો ------------------- મેં એક શબ્દ વાંચ્યો 0
M-ṁ-ē-a-śabda -ān---ō M__ ē__ ś____ v_____ M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō --------------------- Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። મ-ં એ- વ-----વ--ચ----. મેં એ_ વા__ વાં___ મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-. ---------------------- મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. 0
mēṁ ē-a--ā--- vā-̄cyuṁ. m__ ē__ v____ v_______ m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-. ----------------------- mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
እኔ ደብዳቤ አነባለው። હ-ં--ક ------ાંચી -હ્યો----. હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. 0
Hu- ē---patra--ān--ī -ahy---hu-. H__ ē__ p____ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
እኔ መጽሐፍ አነባለው። હું--- ---્-- --ં-- ર---- છ-ં. હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં- ------------------------------ હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. 0
H-ṁ ēk--p---aka-vān̄cī-r-h-ō chu-. H__ ē__ p______ v____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-. ---------------------------------- Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
እኔ አነባለው። મે- વ-ં-્-ું. મેં વાં___ મ-ં વ-ં-્-ુ-. ------------- મેં વાંચ્યું. 0
Mēṁ-v--̄--u-. M__ v_______ M-ṁ v-n-c-u-. ------------- Mēṁ vān̄cyuṁ.
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። તમ---ા--ી. ત_ વાં__ ત-ે વ-ં-ી- ---------- તમે વાંચી. 0
Tamē vān-cī. T___ v_____ T-m- v-n-c-. ------------ Tamē vān̄cī.
እሱ ያነባል። ત- -ાં-ે --. તે વાં_ છે_ ત- વ-ં-ે છ-. ------------ તે વાંચે છે. 0
Tē v-n----ch-. T_ v____ c___ T- v-n-c- c-ē- -------------- Tē vān̄cē chē.
እኔ እጽፋለው። હ- ---. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
H--lak-u. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
እኔ ፊደል እጽፋለው። હ-ં-એક -ત-ર-લ-ું -ુ-. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H-ṁ ē-- pa-ra-----uṁ -huṁ. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
እኔ ቃል እጽፋለው። હ-ં-એક શ-----ખ-- -ું. હું એ_ શ__ લ_ છું_ હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક શબ્દ લખું છું. 0
Huṁ ēka---bd--la--uṁ -h--. H__ ē__ ś____ l_____ c____ H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። હ---એ----ક્---ખ--રહ્------. હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં- --------------------------- હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. 0
Hu--ēka -āk-- lakhī---hy- --uṁ. H__ ē__ v____ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። હુ- એ- ---ર--ખ-ં-છું. હું એ_ પ__ લ_ છું_ હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં- --------------------- હું એક પત્ર લખું છું. 0
H-- -k- pa-r- l--hu--c-u-. H__ ē__ p____ l_____ c____ H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-. -------------------------- Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። હ----- પુસ--ક --ી ----- છ-ં. હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_ હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. 0
H-ṁ--ka-pusta-a-l-khī r---- ----. H__ ē__ p______ l____ r____ c____ H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------- Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
እኔ እጽፋለው። હ- લખ-. હુ લ__ હ- લ-ુ- ------- હુ લખુ. 0
Hu la-h-. H_ l_____ H- l-k-u- --------- Hu lakhu.
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። તમ- લખો ત_ લ_ ત-ે લ-ો ------- તમે લખો 0
Ta-- la--ō T___ l____ T-m- l-k-ō ---------- Tamē lakhō
እሱ ይጽፋል። ત--ે-લખ-યું. તે_ લ___ ત-ણ- લ-્-ુ-. ------------ તેણે લખ્યું. 0
tē-ē l-k-y--. t___ l_______ t-ṇ- l-k-y-ṁ- ------------- tēṇē lakhyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -