cermin mata
Ок-ля-и
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
P-----y̆-i -ay̆-e--yky-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
cermin mata
Окуляри
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Dia terlupa cermin matanya.
В-н-з---- с-о- ---л-ри.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
P-ys--y-n--zay̆men-y-y-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Dia terlupa cermin matanya.
Він забув свої окуляри.
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Di manakah cermin matanya?
Д- - ---о ----я-и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
O-u-ya-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Di manakah cermin matanya?
Де ж його окуляри?
Okulyary
jam
Г-д-н-ик
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
Oku---ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Jam tangannya rosak.
Йог---о-инни- по---ти-.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
O-uly-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
Jam tangannya rosak.
Його годинник попсутий.
Okulyary
Jam itu tergantung pada dinding.
Г-д-н--- -ис----на ---н-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
V-n zab-v---oï o-u--a--.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Jam itu tergantung pada dinding.
Годинник висить на стіні.
Vin zabuv svoï okulyary.
pasport
П-сп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
V-- z-buv-s-oi- -k---a-y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
pasport
Паспорт
Vin zabuv svoï okulyary.
Dia kehilangan pasportnya.
В-н --г-би---вій -асп-р-.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
V---zabuv ----̈ o-ul-ar-.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
Dia kehilangan pasportnya.
Він загубив свій паспорт.
Vin zabuv svoï okulyary.
Di manakah pasportnya?
Д- ж-------а-----?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De z- y-o-----u-----?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Di manakah pasportnya?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho okulyary?
mereka – milik mereka
вон--–-їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
De-------ho-ok--y---?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
mereka – milik mereka
вони – їх
De zh y̆oho okulyary?
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Д------ мож-т- з-ай---св----б-т---в.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
D- z------o -ku-ya-y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
De zh y̆oho okulyary?
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
А-- - -сь йд--ь-ї- бат--и!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
H----nyk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Hodynnyk
Anda - milik anda
В- ---аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
Ho--nn-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Anda - milik anda
Ви – Ваш
Hodynnyk
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Як в-ша--одор--,-пане -юл--р?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
H-dyn-yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Hodynnyk
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Де--------ужи--,-п--е М---е-?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
Y-o---hody-ny- p-ps-t-y̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Anda - milik anda
Ви-–-ва-а
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Y-o-o----y-ny--p--sutyy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Anda - milik anda
Ви – ваша
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Я----ш- ---о-о----ні--м--т?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y̆o-- -o-yn--k-po--uty--.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Де--а--чол----- пані ---дт?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
Hod--nyk -y-y-ʹ-n- s-i-i.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Hodynnyk vysytʹ na stini.