Buku frasa

ms Janji temu   »   uk Домовленість про зустріч

24 [dua puluh empat]

Janji temu

Janji temu

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

Domovlenistʹ pro zustrich

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah awak terlepas bas? Т------зни-ся -- -в-----? Т_ з_________ н_ а_______ Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
D-mo-l----tʹ p---z-----ch D___________ p__ z_______ D-m-v-e-i-t- p-o z-s-r-c- ------------------------- Domovlenistʹ pro zustrich
Saya telah menunggu awak selama setengah jam. Я-ч--а- на те-е п-в-о----. Я ч____ н_ т___ п_________ Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
D-m----ni--ʹ p-o-zustri-h D___________ p__ z_______ D-m-v-e-i-t- p-o z-s-r-c- ------------------------- Domovlenistʹ pro zustrich
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? Т- не ---ш --біл------те----ну з -о---? Т_ н_ м___ м_________ т_______ з с_____ Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
T- z-pi--y-s-a ------ob-s? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
Tepati masa lain kali! Будь-пу-кту-л-н---н-ст-пн-----азу! Б___ п___________ н_________ р____ Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
Ty --pi--y---- na-avt--us? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
Naik teksi lain kali! Ві-ьми-н-----н--о-раз-------! В_____ н_________ р___ т_____ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
T- ----z-y--y- na-av---us? T_ z__________ n_ a_______ T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
Bawa payung lain kali! В----и -а-т--ного-р-з- п--а---ь-у! В_____ н_________ р___ п__________ В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
YA c-e-a- ---t-be---v-o-y--. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
Esok saya ada masa lapang. З--т---я ---ь--й - --л-н-. З_____ я в______ / в______ З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
YA ch--av -- -eb-----hod--y. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
Mahu berjumpa esok? Зу--рі-ем-----а-тра? З___________ з______ З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
YA----k-- ------e -i--o-y-y. Y_ c_____ n_ t___ p_________ Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. Н- ж---,----т-- ---е-мо-у. Н_ ж____ з_____ я н_ м____ Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
T- -e --ye-h-m--ilʹ-o-o t-l-f-n- --s-b---? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? В т--- вж- є п-ани--а ---------і? В т___ в__ є п____ н_ ц_ в_______ В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
Ty ne m-y-s- mo-i-ʹ--ho t-l---n--z--o-oy-? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? Ч- в-т-б---же-є --ан-? Ч_ в т___ в__ є п_____ Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
T- n- m-y----mobil----o -e--f--- z s--o--? T_ n_ m_____ m_________ t_______ z s______ T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. Я-п-опо-у-----трі--ся-н- в---д--х. Я п_______ з_________ н_ в________ Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
Bud--pu----a-ʹ-y--n-st-pn-h--raz-! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
Mahu pergi berkelah? Вл-ш-ує-- -ік---? В________ п______ В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
B-dʹ -u---u--ʹ-ym n--t-pn-h------! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
Mahu pergi ke pantai? Їд--о -а-п-яж? Ї____ н_ п____ Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
Budʹ --n-tu-lʹn-m--ast--no-o -azu! B___ p___________ n_________ r____ B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
Mahu pergi ke pergunungan? Їд--о --г---? Ї____ в г____ Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
V--ʹm----s-upn-h--razu--a--i! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
Saya akan menjemput awak dari pejabat. Я-з-б-----ебе - --і-у. Я з_____ т___ з о_____ Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
V--ʹm--na-t------ ---u-tak-i! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
Saya akan menjemput awak dari rumah. Я з-б--- -е-- з-д--у. Я з_____ т___ з д____ Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
V-z--- n-st-p-o-- -az---a-si! V_____ n_________ r___ t_____ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
Saya akan menjemput awak di perhentian bas. Я---б-р- --бе-на -в-о-усн-- --пин-і. Я з_____ т___ н_ а_________ з_______ Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
V---m- --stu--oho -a-u-p--a-o-ʹk-! V_____ n_________ r___ p__________ V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -