Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah anda merokok? В-----ит-? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
K--o-k----zm--- 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Sebelum ini ya. Р--і-е та-. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
K--otka-r---ova-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. А-е --пе--я-б-л-ш---е-пал-. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V- -al---? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Adakah anda kisah jika saya merokok? Чи за---а----м, коли я па-ю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Vy --ly-e? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Tidak, sama sekali tidak. Ні- ----ім ні. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
V- p--y--? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Saya tidak kisah. Це м--- не --в-ж-є. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ran---- --k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Adakah anda mahu minum apa-apa? Ви--о-ь-п’---? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R-n---- tak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Cognac? К--ья-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ra-i--e --k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Tidak, saya lebih suka minum bir. Ні----а-е-пиво. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
A-e-teper y- bi-ʹ-h- n--pa--u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Adakah anda banyak melancong? В- -а--т- п-д-р--ує--? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
A-e-tep-r ya -i--she----pa-yu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. Т-к,-пер-в-жно -- діло-- поїздк-. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
A-e--e-e- y- bil---e--e----yu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Tapi sekarang kami bercuti di sini. А-е--е--р -и-ту- у-відп----і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C-y -av-z--ye--a-----ly-y- -a-yu? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Panas sungguh! Яка -пек-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Chy-zav----ye --m----ly y--p-l-u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ya, hari ini sangat panas. Так-----год-і-дійс---с-е---н-. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
C-- zavaz--y- Vam, k-ly--- --lyu? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Mari kita ke balkoni. Х---мо на----ко-. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
N-, -o---m n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Esok ada parti di sini. Зав-ра--ут---д- ве-і-ка. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Ni--zo-si- n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Adakah anda juga akan hadir? Ви т-ко- --------? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni, z-vs-m -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Ya, kami juga dijemput. Т-к, ми--ако--з-п-о-е--. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T---me-i--e za-az---e. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -