Buku frasa

ms Di restoran 2   »   uk В ресторані 2

30 [tiga puluh]

Di restoran 2

Di restoran 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. Я-л-чний сі-,-бу---л--ка. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
V -e-t-r-n- 2 V r________ 2 V r-s-o-a-i 2 ------------- V restorani 2
Tolong beri saya jus limau. Л-монад--будь----ка. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
V-r-s-oran- 2 V r________ 2 V r-s-o-a-i 2 ------------- V restorani 2
Tolong beri saya jus tomato. То----и- с--, бу-ь--ас-а. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
Y---uch-y-̆-si----ud--l--ka. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu segelas wain merah. Я-б--ипив-- в--и-а --ли--че--он----вина. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y-blu--n-y̆ -ik- -ud---as--. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu segelas wain putih. Я-- -ип-в / -ип-ла ----х б----о -и--. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y--luchn-y--s-k--b-d--laska. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu sebotol champagne. Ме--,--------с-а, п----у----п-----о-о. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
Ly--nad- ---ʹ--a-ka. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Adakah awak suka ikan? Т----биш---б-? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
L-m--a---budʹ-la-ka. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Adakah awak suka daging lembu? Т----биш-я-ови---у? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
L-m-nad--b--ʹ--aska. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
Adakah awak suka daging babi? Ти -юбиш св-----? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
To-a--y-----k- -u-ʹ-l--ka. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu sesuatu tanpa daging. Я---ті- -и-/-х-ті-а - що-ь б-з м’-са. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
T--at-y-- --k,-bud--la-ka. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu sepinggan sayur. Я-хотів ---- хот-ла б -воче-у с---ву. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
T-m-t-y-̆ ---,------la-ka. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. Я -оч- --сь- ----о не -р-б- до-го--ека--. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA---vypyv - vyp-l- -el-kh--he---noho vyna. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Adakah anda mahu itu dengan nasi? Ви-хоч--- ------и-о-? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Y--b vy----- --p-la-ke-y-h-c-----n-ho v-n-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Adakah anda mahu itu dengan mi? Ви-х-ч-те-це з мака-о-а--? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Y- b v--yv-- vyp----k----h--h--v-noho vyn-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
Adakah anda mahu itu dengan kentang? В- -очете--- з --р-оплею? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
Y--b vy--v ---ypyl- --l-kh-bi--ho--yna. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Ini tidak sedap. Ц----ні--е см---є. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
YA-b-vy-y--/ vy-yl- k----h bilo---vyna. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Makanan ini sejuk. Ї-а хол-д--. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
YA b-v-p---/-vy-yla ke-ykh b-lo-o-vy-a. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
Saya tidak memesan makanan ini. Я-ц-о-о-н- ---о-ляв---з-м-вляла. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
Me-i- bud--l--ka,-p-ya---u -ha-pa----o--. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -