Buku frasa

ms Penafian 2   »   uk Заперечення 2

65 [enam puluh lima]

Penafian 2

Penafian 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah cincin itu mahal? П------ь -о--ги-? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z----e-he---- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Tidak, cincin itu hanya berharga seratus Euro. Ні,-ві-----т-- ті-ьки--т- ---о. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Z--e---h-n-ya 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
Tetapi saya hanya mempunyai lima puluh Euro. А-е-- ма----ль------тде-я-. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
P--s---- --r----̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Adakah awak sudah selesai? Ти-вж- --т--ий-/--о---а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Per-te-ʹ---r-hyy-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Tidak, belum lagi. Ні,--е н-. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
P-rs--nʹ-d--o--y̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Tetapi saya akan selesai tidak lama lagi. А-е-скор--б--у гот--ий-/--о----. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni,-v-n-----t-y--ti--k---to --v-o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Adakah awak mahu sup lagi? Х-че- щ--с-п-? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
N---vin--o----ye--i-ʹky -----ev--. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Tidak, saya tidak mahu lagi. Ні,-я--іл----не х---. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-, --- kos-tu-e t--ʹ-y st- ----o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Tapi satu lagi aiskrim. А----е--дн--моро----. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Al- -a mayu--il--y-p----des--t. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Adakah awak sudah lama tinggal di sini? Ти до--- -ж--тут--и---? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
Ty vz-e -o-ovyy- / ho-o-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Tidak, baru sebulan. Н---т---к--м-ся--. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
T--vz-- h-t-v--- --h--o-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Tetapi saya sudah mengenali ramai orang. Але-я з--ю--же-б-г--о---де-. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
T--v--- ho-o--y̆ /---tov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Adakah awak pulang ke rumah esok? Ї-е----вт-а--о--м-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-------- n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Tidak, hanya pada hujung minggu. Н-- --льк- - ----дн-. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-- ---he--i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Tetapi saya akan kembali pada hari Ahad. Ал- - по-е-т--с--вже --н--ілю. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N-, ----e---. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Adakah anak perempuan awak sudah dewasa? Тв-- --чк- --е до----а? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
A---s--ro ---u --t-v-y- /-hot-va. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Tidak, dia hanya berumur tujuh belas tahun. Ні,-ї-------- с--н-дц---. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Al--s--r- bu-- hot-vy---- --tov-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Tetapi dia sudah mempunyai teman lelaki. Але в--а в-е--ає хлоп--. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Al- -k-ro bu---h---v-y̆-/ -otov-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -