Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   uk У поїзді

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Ц--по-яг-д---ерл-на? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
U-p-i--di U p_____ U p-i-z-i --------- U poïzdi
Pukul berapakah kereta api bertolak? Ко-- в-д-р-вл-є--ся -----? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
U p-ï--i U p_____ U p-i-z-i --------- U poïzdi
Bilakah kereta api tiba di Berlin? К-л- --ибу-ає п---г--- -е--ін-? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
Ts----t----do-Be--ina? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
Maaf, boleh saya lalu? Про-а--е, можна прой--? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
Tse -oty-- do B-r-i-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
Saya rasa ini tempat duduk saya. Мен- -д-є----- ---- -о--м-сце. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
T-- ---yah--o -er-ina? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Ме-- ---є-ь-я- Ви с-д--е--а м-є-у м-сці. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
K--- vid--av-yay-t---a---ty--? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Di manakah gerabak tempat tidur? Де---ал-н-й-ва-он? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
Ko-y--i-p---l--ye--s-- pot-a-? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. С--л---- -а-о--у --нц--потяг-. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
K-ly-vi---av-ya--t--ya ------? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. А-де-вагон –-ре---ран? - -а-----тку--о-зд-. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
K-l- p---u--y- --tya- do -erli-a? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Bolehkah saya tidur di bawah? Мо--- ме-і---ати ----и--ій-п----і? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
K-ly p-yb-vaye -ot--h--o ----i--? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Bolehkah saya tidur di tengah? М---а-м-ні----ти -ос----ині? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
K-ly pr-buvaye--ot--- ------li--? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
Bolehkah saya tidur di atas? М---а---н- -п-т- на-в--хн-й---ли-і? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
Proba-hte- --z-na p--y---? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
Bilakah kita akan berada di sempadan? Кол- м--б-д--о-на к--д--і? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
Pro-ach-e----z------o---y? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Я---о-г-------є пої-д----- -е--і--? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Pr-b-c--------hn---ro----? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
Adakah kereta api terlewat? Ч--по--г-з-п---ює-ься? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
Men- -------s----ts--–----e -i-t-e. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Чи -аєт- В---ос----чит-ти? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
Men-----y--ʹ--a,-----–--o-- mis---. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Ту- м-жн---о--ти-та п-пи--? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
Meni z-ay--ʹsya--tse-– m--e---stse. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Может----н- роз-удити,--у-ь-л---а--- -.-0 -о--н-? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
M--i z-ayet---a, V- ----t- na-m-y--u ------. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -