Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   ad МэшIокум

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [щэкIырэ плIырэ]

34 [shhjekIyrje plIyrje]

МэшIокум

MjeshIokum

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Мы-----окур --р-и---эс-? М_ м_______ Б_____ н____ М- м-ш-о-у- Б-р-и- н-с-? ------------------------ Мы мэшIокур Берлин нэса? 0
Mje--Io--m M_________ M-e-h-o-u- ---------- MjeshIokum
Pukul berapakah kereta api bertolak? Мэш-ок-- сы-игъу------кI---? М_______ с_______ з_________ М-ш-о-у- с-д-г-у- з-I-к-р-р- ---------------------------- МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? 0
Mj-s---kum M_________ M-e-h-o-u- ---------- MjeshIokum
Bilakah kereta api tiba di Berlin? М-ш-о--- сы-иг--- --р--н--ын-с----? М_______ с_______ Б_____ з_________ М-ш-о-у- с-д-г-у- Б-р-и- з-н-с-р-р- ----------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? 0
M- --e----kur ---li--njesa? M_ m_________ B_____ n_____ M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a- --------------------------- My mjeshIokur Berlin njesa?
Maaf, boleh saya lalu? Е---I- умы---,--ыблэ-ъ-к--а? Е_____ у______ с____________ Е-ы-I- у-ы-I-, с-б-э-ъ-к-б-? ---------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? 0
M- m--------r-----i- -je--? M_ m_________ B_____ n_____ M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a- --------------------------- My mjeshIokur Berlin njesa?
Saya rasa ini tempat duduk saya. Е--г--г-------тIысы---р с-с-й. Е_________ м_ т________ с_____ Е-э-у-г-о- м- т-ы-ы-I-р с-с-й- ------------------------------ Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. 0
M- m-e-h-okur ----in---e-a? M_ m_________ B_____ n_____ M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a- --------------------------- My mjeshIokur Berlin njesa?
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Енэ---гъо- ------Iыс-п---у--с. Е_________ с_ с_________ у____ Е-э-у-г-о- с- с-т-ы-ы-I- у-е-. ------------------------------ Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. 0
Mjes-I------y--g-- zyI--Irj--? M_________ s______ z__________ M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-? ------------------------------ MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
Di manakah gerabak tempat tidur? У-ы-ыч--ен п--э-Iыщт-ва--ны--тыд--щыI? У_________ п________ в______ т___ щ___ У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р т-д- щ-I- -------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? 0
Mje---o------di----zy-u------? M_________ s______ z__________ M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-? ------------------------------ MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Уз-щ-ч--ен---ъэкI----в-гоныр -------м ык-эк-- --I. У_________ п________ в______ м_______ ы______ щ___ У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р м-ш-о-у- ы-I-к-э щ-I- -------------------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. 0
M-e-hIok-- sy-ig-a zy--k--je-? M_________ s______ z__________ M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-? ------------------------------ MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. В---н-р--т-ран------- --I? –-МэшIоку- ы---ь---э ---. В_______________ т___ щ___ – М_______ ы________ щ___ В-г-н-р-с-о-а-ы- т-д- щ-I- – М-ш-о-у- ы-ъ-ь-к-э щ-I- ---------------------------------------------------- Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. 0
M-eshIo--- -yd-gu---e--i--z--jesy-j-r? M_________ s______ B_____ z___________ M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r- -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
Bolehkah saya tidur di bawah? Ыч--гъ---г-о--ыпI-м---щычъыем-----щ-а? Ы_______ г_________ с_________ х______ Ы-I-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? -------------------------------------- ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
M----I--u---y-i-u- ---lin-z-nj---r-e-? M_________ s______ B_____ z___________ M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r- -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
Bolehkah saya tidur di tengah? Аз--а--рэ--ъо-ъы--эм-сыщы--ые-э --ущ--? А________ г_________ с_________ х______ А-ы-а-у-э г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? --------------------------------------- Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Mjesh-o-ur ------a--e-li--z-n-e-y-jer? M_________ s______ B_____ z___________ M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r- -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
Bolehkah saya tidur di atas? Ышъ-ьаг-р- гъо-ъы-I-м с---чъы--- -ъу-та? Ы_________ г_________ с_________ х______ Ы-ъ-ь-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? ---------------------------------------- Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
E-y-Iu --y--Iy- -ybl--gjek-ba? E_____ u_______ s_____________ E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a- ------------------------------ EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
Bilakah kita akan berada di sempadan? Сы--гъу--къэрал-гъо гъу-апк-э-------э------? С_______ к_________ г_________ т____________ С-д-г-у- к-э-а-ы-ъ- г-у-а-к-э- т-з-н-с-щ-ы-? -------------------------------------------- Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? 0
E---Iu ---------s--lje-j--I--? E_____ u_______ s_____________ E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a- ------------------------------ EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Бе-л-н --с -ъогу- сыд-ф-д---уа-ъ-э---ек-уа----р? Б_____ н__ г_____ с__ ф____ у______ т___________ Б-р-и- н-с г-о-у- с-д ф-д-з у-х-т-у т-к-у-д-р-р- ------------------------------------------------ Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? 0
E-ykI- --ys---, ----jeg--kIba? E_____ u_______ s_____________ E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a- ------------------------------ EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
Adakah kereta api terlewat? МэшI--у- --эгужъуа? М_______ к_________ М-ш-о-у- к-э-у-ъ-а- ------------------- МэшIокур къэгужъуа? 0
En----j-g-,-my---ysy-I--r-sjes-j. E__________ m_ t_________ s______ E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-. --------------------------------- Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? У-эд-----о-э-у---? У______ г___ у____ У-э-ж-н г-р- у-I-? ------------------ Узэджэн горэ уиIа? 0
E--egu-a----m- --y-y---e- s-es-j. E__________ m_ t_________ s______ E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-. --------------------------------- Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Мыщ-з-г--э -ы-ш-ы- ------ъон п-ъ-----э- -ы--? М__ з_____ щ______ е у______ п_________ щ____ М-щ з-г-р- щ-п-х-н е у-е-ъ-н п-ъ-к-ы-э- щ-т-? --------------------------------------------- Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? 0
E--e--ja-o, ---t-y--p---r s-esyj. E__________ m_ t_________ s______ E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-. --------------------------------- Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Сы-ьа--р блым ----эгъэ--- хъ-щ-мэ. С_______ б___ с__________ х_______ С-х-а-ы- б-ы- с-к-э-ъ-у-, х-у-т-э- ---------------------------------- Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. 0
Enjegujag-----e--i--y-yp--e-u-es. E__________ s__ s__________ u____ E-j-g-j-g-, s-e s-t-y-y-I-e u-e-. --------------------------------- Enjegujago, sje sitIysypIje utes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -