Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   ca Al tren

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trenta-quatre]

Al tren

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Q------aq-e----l-t-en-- B----n? Q__ é_ a_____ e_ t___ a B______ Q-e é- a-u-s- e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- Que és aquest el tren a Berlín? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? Qua--su---e- --e-? Q___ s___ e_ t____ Q-a- s-r- e- t-e-? ------------------ Quan surt el tren? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Qu---ar---- el-t-e--a-B-rl-n? Q___ a_____ e_ t___ a B______ Q-a- a-r-b- e- t-e- a B-r-í-? ----------------------------- Quan arriba el tren a Berlín? 0
Maaf, boleh saya lalu? Per--, --e--uc ------? P_____ q__ p__ p______ P-r-ó- q-e p-c p-s-a-? ---------------------- Perdó, que puc passar? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. C-ec -ue é- e--meu---i-n-. C___ q__ é_ e_ m__ s______ C-e- q-e é- e- m-u s-i-n-. -------------------------- Crec que és el meu seient. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Crec --- ---t--e-tà---------al -e--lloc. C___ q__ v____ e___ a______ a_ m__ l____ C-e- q-e v-s-è e-t- a-s-g-t a- m-u l-o-. ---------------------------------------- Crec que vostè està assegut al meu lloc. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? On -s-el-cot---l---? O_ é_ e_ c__________ O- é- e- c-t-e-l-i-? -------------------- On és el cotxe-llit? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. El-c--xe-llit-é- -----c----el-tr-n. E_ c_________ é_ a l_ c__ d__ t____ E- c-t-e-l-i- é- a l- c-a d-l t-e-. ----------------------------------- El cotxe-llit és a la cua del tren. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. O- -s-e--re-------t- --En -- ---. O_ é_ e_ r__________ – E_ e_ c___ O- é- e- r-s-a-r-n-? – E- e- c-p- --------------------------------- On és el restaurant? – En el cap. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Pu--d--m-r-a sot-? P__ d_____ a s____ P-c d-r-i- a s-t-? ------------------ Puc dormir a sota? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Pu- ---mi- -l -ig? P__ d_____ a_ m___ P-c d-r-i- a- m-g- ------------------ Puc dormir al mig? 0
Bolehkah saya tidur di atas? P-c --r-i- a d-lt? P__ d_____ a d____ P-c d-r-i- a d-l-? ------------------ Puc dormir a dalt? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Q--n --r-m a-la fro-te-a? Q___ s____ a l_ f________ Q-a- s-r-m a l- f-o-t-r-? ------------------------- Quan serem a la frontera? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Q---t-d--a--- via-g--a---r-í-? Q____ d___ e_ v_____ a B______ Q-a-t d-r- e- v-a-g- a B-r-í-? ------------------------------ Quant dura el viatge a Berlín? 0
Adakah kereta api terlewat? Q-e el t----t- -eta-d? Q__ e_ t___ t_ r______ Q-e e- t-e- t- r-t-r-? ---------------------- Que el tren té retard? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Teniu--es -e- l---i-? T____ r__ p__ l______ T-n-u r-s p-r l-e-i-? --------------------- Teniu res per llegir? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Qu---s -ot------a- d- me---- i-be------uí? Q__ e_ p__ d______ d_ m_____ i b____ a____ Q-e e- p-t d-m-n-r d- m-n-a- i b-u-e a-u-? ------------------------------------------ Que es pot demanar de menjar i beure aquí? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? E- p-de- -e--er--r-a-le--7:-- --- ma-í? E_ p____ d________ a l__ 7___ d__ m____ E- p-d-u d-s-e-t-r a l-s 7-0- d-l m-t-? --------------------------------------- Em podeu despertar a les 7:00 del matí? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -