Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   pl W pociągu

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Czy ---j--t po-ią- ---B----na? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? O-k--rej------dża---n-p--i--? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? O -t-rej t-n-p-c-ąg-będ-ie - B--l-n--? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Maaf, boleh saya lalu? P-----a--am- ----mog--p------? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. To-j--t chy-- mo-e--iej---. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Są---- -e---- / --n----ed-i--- mo-m ---j---. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Gd--e -es--wa-on-sy-i-ln-? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. W--on-s---al---j--t-n---oń-u -o--ą-u. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A--d--e -e-t--a--- --st-u-ac--ny? –-Na począ--u. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Cz- mog- ---- n---ole? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? C-y-mogę s--- p---r---u? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Czy mog----ać-n- --r-e? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K--dy---d---m--na--r-n-c-? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Jak -ł-go--r-a-podr-- do-Be-l-na? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Adakah kereta api terlewat? C-y -e- po--ąg--a-opó-n-e-i-? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? M- p-- / -ani c-ś d--cz-ta-ia? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? C-y--oż-a t- --sta----- d--------ia i--ici-? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Mo---m--e -a--/-p--- -budzi- o 7.00? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -