Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   bg Във влака

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [трийсет и четири]

34 [triyset i chetiri]

Във влака

Vyv vlaka

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Т-----и-е вла----з- ---л--? Т___ л_ е в_____ з_ Б______ Т-в- л- е в-а-ъ- з- Б-р-и-? --------------------------- Това ли е влакът за Берлин? 0
Vyv --a-a V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
Pukul berapakah kereta api bertolak? Ко-а--ръг-- -лакъ-? К___ т_____ в______ К-г- т-ъ-в- в-а-ъ-? ------------------- Кога тръгва влакът? 0
V-- vlaka V__ v____ V-v v-a-a --------- Vyv vlaka
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Ког--пр--ти-- в-а-ът в-------? К___ п_______ в_____ в Б______ К-г- п-и-т-г- в-а-ъ- в Б-р-и-? ------------------------------ Кога пристига влакът в Берлин? 0
To-a l- -- vla-y--z- -er-i-? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
Maaf, boleh saya lalu? И-ви-ет-,-мож- ли--а--ина? И________ м___ л_ д_ м____ И-в-н-т-, м-ж- л- д- м-н-? -------------------------- Извинете, може ли да мина? 0
T-va-l--y- -l--yt----B-rl--? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
Saya rasa ini tempat duduk saya. М-сл---че то-------ет- м--то. М_____ ч_ т___ е м____ м_____ М-с-я- ч- т-в- е м-е-о м-с-о- ----------------------------- Мисля, че това е моето място. 0
T--a----y--vla-y- za ------? T___ l_ y_ v_____ z_ B______ T-v- l- y- v-a-y- z- B-r-i-? ---------------------------- Tova li ye vlakyt za Berlin?
Saya rasa anda duduk di tempat saya. М--л-,-ч- с----е-н----е-о ---т-. М_____ ч_ с_____ н_ м____ м_____ М-с-я- ч- с-д-т- н- м-е-о м-с-о- -------------------------------- Мисля, че седите на моето място. 0
K-g---ryg-a vl--y-? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
Di manakah gerabak tempat tidur? К----- с---ния- -аг-н? К___ е с_______ в_____ К-д- е с-а-н-я- в-г-н- ---------------------- Къде е спалният вагон? 0
K-g- t-y-v- v-ak--? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. С---н--т--аг-н-е-- к--я на в-ака. С_______ в____ е в к___ н_ в_____ С-а-н-я- в-г-н е в к-а- н- в-а-а- --------------------------------- Спалният вагон е в края на влака. 0
Ko-a--ry-va-vl----? K___ t_____ v______ K-g- t-y-v- v-a-y-? ------------------- Koga trygva vlakyt?
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. А -ъ-е е --го---ес---ан-ът?-– - на-а--то. А к___ е в_________________ – В н________ А к-д- е в-г-н-р-с-о-а-т-т- – В н-ч-л-т-. ----------------------------------------- А къде е вагон-ресторантът? – В началото. 0
Ko-a-pr-st-g---l--yt-- Berl--? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
Bolehkah saya tidur di bawah? М--е----да-сп--дол-? М___ л_ д_ с__ д____ М-ж- л- д- с-я д-л-? -------------------- Може ли да спя долу? 0
Ko----r-s-iga v--k-t v B--li-? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
Bolehkah saya tidur di tengah? Мо-- -- д- сп- в с-е---а? М___ л_ д_ с__ в с_______ М-ж- л- д- с-я в с-е-а-а- ------------------------- Може ли да спя в средата? 0
Kog----istiga v-ak---v -e--i-? K___ p_______ v_____ v B______ K-g- p-i-t-g- v-a-y- v B-r-i-? ------------------------------ Koga pristiga vlakyt v Berlin?
Bolehkah saya tidur di atas? М-же ли--- с-я---р-? М___ л_ д_ с__ г____ М-ж- л- д- с-я г-р-? -------------------- Може ли да спя горе? 0
Izvinet-,---zhe-l------i-a? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
Bilakah kita akan berada di sempadan? К-га ще----гн-м-гра-иц--а? К___ щ_ с______ г_________ К-г- щ- с-и-н-м г-а-и-а-а- -------------------------- Кога ще стигнем границата? 0
I----e--- m-zhe-l---a----a? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Колко --а----тув--е-- -о----ли-? К____ т___ п_________ д_ Б______ К-л-о т-а- п-т-в-н-т- д- Б-р-и-? -------------------------------- Колко трае пътуването до Берлин? 0
I--i--te---oz---l- da-m---? I________ m____ l_ d_ m____ I-v-n-t-, m-z-e l- d- m-n-? --------------------------- Izvinete, mozhe li da mina?
Adakah kereta api terlewat? В---ът--ма ли за--сн-ние? В_____ и__ л_ з__________ В-а-ъ- и-а л- з-к-с-е-и-? ------------------------- Влакът има ли закъснение? 0
M-sl--, -h- -ov--ye --e-o m--s--. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Им-те-л--не---з--чет---? И____ л_ н___ з_ ч______ И-а-е л- н-щ- з- ч-т-н-? ------------------------ Имате ли нещо за четене? 0
M-sl-----he -o-a-y- --e-o-my-st-. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Тук --же -и--а-с- куп--н-щ---а----н- и -и---? Т__ м___ л_ д_ с_ к___ н___ з_ я____ и п_____ Т-к м-ж- л- д- с- к-п- н-щ- з- я-е-е и п-е-е- --------------------------------------------- Тук може ли да се купи нещо за ядене и пиене? 0
Mis-ya--c---to-- -e -o--o m-as-o. M______ c__ t___ y_ m____ m______ M-s-y-, c-e t-v- y- m-e-o m-a-t-. --------------------------------- Mislya, che tova ye moeto myasto.
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Б-хте ли ---съб--или----.-- час-- ----? Б____ л_ м_ с_______ в 7___ ч____ м____ Б-х-е л- м- с-б-д-л- в 7-0- ч-с-, м-л-? --------------------------------------- Бихте ли ме събудили в 7.00 часа, моля? 0
M-sly-- che --di-- -a moe-----a-to. M______ c__ s_____ n_ m____ m______ M-s-y-, c-e s-d-t- n- m-e-o m-a-t-. ----------------------------------- Mislya, che sedite na moeto myasto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -