Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   hr U vlaku

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? D------e-to v--k--a-B--lin? D_ l_ j_ t_ v___ z_ B______ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? K-da kr-ć--v-ak? K___ k____ v____ K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? Ka-----i-e--l-k u --rl--? K___ s____ v___ u B______ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Maaf, boleh saya lalu? O-ros-ite, s-i-em -i ----i? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. M-slim d---e--o---je-mje-t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Mis-im-da-sje---e -a -om-mjestu. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Gdje ---ko-a------------? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Ko-a ---s---a-j- su-na--r-j---la--. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v_____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A gdj- -e--estor--- –--a poč-tk-. A g___ j_ r________ – N_ p_______ A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Mog--li s-av-t- do-je? M___ l_ s______ d_____ M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Mogu-l- s-a-a-i ---r-d-n-? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Mogu--i--pav-t---o--? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K----s-o-n- -----ci? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? K-liko---aj- v-ž-ja -o---r-in-? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Adakah kereta api terlewat? D---- vlak-k--n-? D_ l_ v___ k_____ D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? I---e ---ne--o-za ----t-? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? M-----i-se--v-----o-i-- ---t--za--e--- i--it-? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? D--l- bi-----e -o--m --o-u-i-i - 7--ati? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -