Buku frasa

ms Dalam kereta api   »   hr U vlaku

34 [tiga puluh empat]

Dalam kereta api

Dalam kereta api

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Da-li--- ----la- -a--e-li-? D_ l_ j_ t_ v___ z_ B______ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? K-da ---će-v---? K___ k____ v____ K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? K-da-s--že--l-- --B-rlin? K___ s____ v___ u B______ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Maaf, boleh saya lalu? O--o--ite--s-i--m-------ći? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. M-s-im-d- je--o--oj---je-t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. Mis--m da-s-edite na-mo- ---stu. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? G--- s- k----z- s-a-an--? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. K-l- z- s-av-nje ----a--r--u ----a. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v_____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A-g--- -e re-to-an- – Na ----t--. A g___ j_ r________ – N_ p_______ A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? Mo-u ---s---a-i dol--? M___ l_ s______ d_____ M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? M--u ---s--va-- u-s---i-i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Mog- li s--vati --r-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? K--a s-o--a -ra--c-? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? K--ik--t-a-e-vo---a-d--Berli-a? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Adakah kereta api terlewat? D---- -l-k-kasni? D_ l_ v___ k_____ D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? I-ate-----e--o----č-----? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Mož---i-s- --d-e----iti n-š-o -a jes-- ----ti? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Da--i -iste--e-mo--m--r--u--l- - 7-s-ti? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -