Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan sama ada   »   hr Zavisne rečenice sa li

93 [sembilan puluh tiga]

Klausa bawahan dengan sama ada

Klausa bawahan dengan sama ada

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa li

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. N--z-am d- l--on-me-e-v--i. N_ z___ d_ l_ o_ m___ v____ N- z-a- d- l- o- m-n- v-l-. --------------------------- Ne znam da li on mene voli. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. N- zn-m da l- -e se -- vra--ti. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. Ne-z-am-d--l- ć- m- -azvati. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Sama ada dia mencintai saya? Da-li--n ---- ---k-vol-? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Sama ada dia akan kembali? Da -i--e-s- -n ipa- --a---i? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? D--l- -- -e--- -p-k-na-va--? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. P--am -e-da -- -------- -a me-e. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. Pi-----------i -- --- d-ug-. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Pi--m-se----l---n -a-e. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? M-s-i--i ---ip-- -a -e-e? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? I-a-li--- ip-k-neku -rugu? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Sama ada dia bercakap benar? Gov-r---- -- i-a- isti--? G_____ l_ o_ i___ i______ G-v-r- l- o- i-a- i-t-n-? ------------------------- Govori li on ipak istinu? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. Ni--m -ig-rn--vo-- -- -n m-ne--a-sta. N____ s______ v___ l_ o_ m___ z______ N-s-m s-g-r-a v-l- l- o- m-n- z-i-t-. ------------------------------------- Nisam sigurna voli li on mene zaista. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. N-s-m--i--r-- --će li -i on ---a-i. N____ s______ h___ l_ m_ o_ p______ N-s-m s-g-r-a h-ć- l- m- o- p-s-t-. ----------------------------------- Nisam sigurna hoće li mi on pisati. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. Nis-- ---u-n---o -e -- -- -n -že---i. N____ s______ h_ ć_ l_ m_ o_ o_______ N-s-m s-g-r-a h- ć- l- m- o- o-e-i-i- ------------------------------------- Nisam sigurna ho će li me on oženiti. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Da--i on---n--stv---o---li? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? Da l--ć---i-i-a--pi-a--? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? Da l- -e me-ipak--žen--i? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -