Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan sama ada   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [sembilan puluh tiga]

Klausa bawahan dengan sama ada

Klausa bawahan dengan sama ada

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. M--e- t----kas -- ar-a-t-b m--d. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. M---i-t------s ta -u-eb ta-a-i. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. M- e--t-a,---s -- ---ist-b-mull-. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Sama ada dia mencintai saya? K-- ta----st- -----ta---ind? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Sama ada dia akan kembali? Ka---a -ões-i-tuleb--a--s-? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Ka---a t-e-t---el-s-ab -u---? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. M- ----n en-al-- kas -- mõ-------nule. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. M- küs-- en-alt---as-t-- -n ke--i----ne. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. M- küsi--e-d--t- k-s-t--va----b. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? Ka- ta--õesti--õt--- ------? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? K-----l o---ões------g--t-ine? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Sama ada dia bercakap benar? Ka- ta -ões-i --äkis ---t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. M- ka-t-en,--a--m- -al-e-t-ge-i-u-t---el-i-. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. Ma kah--en--k-s--a ki-j-----m---e. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. Ma --h-l-n, --s-t- --nu-a-abie-lu-. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? K---ma-tõe--- --e-din-tal-e? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? Kas--- t----- ki---tab m----? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? K---t--tões-i ---e-l-b -in--a? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -