Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan sama ada   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [sembilan puluh tiga]

Klausa bawahan dengan sama ada

Klausa bawahan dengan sama ada

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Saya tidak tahu sama ada dia mencintai saya. M- -i--ea, kas ta a-mastab-m-nd. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan kembali. M- ei--ea, k-- ta-tu--b---g---. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
Saya tidak tahu sama ada dia akan menghubungi saya. Ma-e- -ea,-ka- ta---list-b m---e. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
Sama ada dia mencintai saya? Ka--ta--õ-s-i-a-ma-t-b-m---? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
Sama ada dia akan kembali? Kas--a tõ-sti-tu----t--asi? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
Sama ada dia akan menghubungi saya? Ka--ta -õe--- --lis-ab mu-le? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia memikirkan tentang saya. M-----i--en-alt, k-s -a --t--b minu-e. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain. M--k-sin-en----,---s ta- on -e-g- tei--. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
Saya tertanya-tanya sama ada dia berbohong. Ma----i--e----t--ka- ---va---ab. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
Sama ada dia memikirkan tentang saya? K-- ta tõ-s-- --t--- ---ul-? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
Sama ada dia mempunyai teman wanita yang lain? K-s -al o- --esti ke--i---i--? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
Sama ada dia bercakap benar? Ka- ta ---s-i -ä-k-s tõ--? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
Saya ragu-ragu sama ada dia benar-benar menyukai saya. M- -ahtl-n, -as -a-----e te--l-kult me--d-n. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan menulis kepada saya. M--k-h-l-n--ka- -- --rjut----u-l-. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
Saya ragu-ragu sama ada dia akan berkahwin dengan saya. M- ----l-n,---- ta-mi-uga--bi-l-u-. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
Sama ada dia benar-benar menyukai saya? Kas-m--t--s-- me----n -all-? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
Sama ada dia akan menulis kepada saya? Ka---- tõ--t--k-r-u-a-------? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
Sama ada dia akan berkahwin dengan saya? Ka- -a t-e--i--bi-l----m-nu--? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -