Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   et Minevik 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

81 [kaheksakümmend üks]

Minevik 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
menulis k---u-a-a k________ k-r-u-a-a --------- kirjutama 0
Dia telah menulis surat. T- -i-----s-ki-j-. T_ k_______ k_____ T- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ta kirjutas kirja. 0
Dan dia telah menulis kad. J--t--a----j--a- -----i. J_ t___ k_______ k______ J- t-m- k-r-u-a- k-a-d-. ------------------------ Ja tema kirjutas kaardi. 0
membaca l-g--a l_____ l-g-m- ------ lugema 0
Dia telah membaca majalah. Ta-l-ge--ajakirj-. T_ l____ a________ T- l-g-s a-a-i-j-. ------------------ Ta luges ajakirja. 0
Dan dia telah membaca buku. J- t- -u-e--r---at--. J_ t_ l____ r________ J- t- l-g-s r-a-a-u-. --------------------- Ja ta luges raamatut. 0
ambil võtma v____ v-t-a ----- võtma 0
Dia telah mengambil sebatang rokok. T---õ------i-aret-. T_ v_____ s________ T- v-t-i- s-g-r-t-. ------------------- Ta võttis sigareti. 0
Dia telah mengambil sekeping coklat. T- võtti- -ük---o--laa-i. T_ v_____ t___ š_________ T- v-t-i- t-k- š-k-l-a-i- ------------------------- Ta võttis tüki šokolaadi. 0
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. Ta -li ----- kuid--em---li tru--u--t-. T_ o__ t____ k___ t___ o__ t__________ T- o-i t-u-, k-i- t-m- o-i t-u-d-s-t-. -------------------------------------- Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu. 0
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. Ta -li lai--,-ku---tema oli u--n. T_ o__ l_____ k___ t___ o__ u____ T- o-i l-i-k- k-i- t-m- o-i u-i-. --------------------------------- Ta oli laisk, kuid tema oli usin. 0
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. Ta --i v-e--,----- t-m- --i ri-as. T_ o__ v_____ k___ t___ o__ r_____ T- o-i v-e-e- k-i- t-m- o-i r-k-s- ---------------------------------- Ta oli vaene, kuid tema oli rikas. 0
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. T-l-ei ol----rah-----d-v--a-. T__ e_ o____ r___ v___ v_____ T-l e- o-n-d r-h- v-i- v-l-d- ----------------------------- Tal ei olnud raha vaid võlad. 0
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. T-l e- ---ud õ-n- -a-- õ-ne---t. T__ e_ o____ õ___ v___ õ________ T-l e- o-n-d õ-n- v-i- õ-n-t-s-. -------------------------------- Tal ei olnud õnne vaid õnnetust. 0
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. T----- ol-----du --i--äpar-um-s-. T__ e_ o____ e__ v___ ä__________ T-l e- o-n-d e-u v-i- ä-a-d-m-s-. --------------------------------- Tal ei olnud edu vaid äpardumisi. 0
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. T- ei---nu---a--l -aid----u-o-----u. T_ e_ o____ r____ v___ r____________ T- e- o-n-d r-h-l v-i- r-h-l-l-m-t-. ------------------------------------ Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu. 0
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. Ta -- ol-ud-õ-n--i--va-d-----t-. T_ e_ o____ õ______ v___ õ______ T- e- o-n-d õ-n-l-k v-i- õ-n-t-. -------------------------------- Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu. 0
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. T--e- ------s---aatn- va-d-e-asüm--at-e. T_ e_ o____ s________ v___ e____________ T- e- o-n-d s-m-a-t-e v-i- e-a-ü-p-a-n-. ---------------------------------------- Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -