Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? K-- te-h-s--a-i- kee-t õpp-site? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? O-k-t- -e--a port--a-----elt? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. J--- ja--- --k-- -a-veidi i-a---a-k-el-. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Ma-----n,--- te-r-ä-ite--ä-- -ä-ti. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
Bahasa itu agak serupa. N----k--l-d -n äär--s-l- s-r--s--. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. Ma-sa-- t-is---ä--- a--. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. K-id rä-kid--ja --r----da-o- ras--. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. Ma--e-- -e-l pa-----ig-. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
Tolong betulkan saya. Pal-n -a-a-dage-m-nd --at-. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
Sebutan anda agak bagus. T------ä---s-on p-ri- h-a. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. T--l o---äike-----en-. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. Te-- pär-tol--t---ab ---. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
Apakah bahasa ibunda anda? Mi--o- -e---em-----? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? K---e te ke-l---r---e-? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? Mil-i-t--p-em--e--a-i-te-ka-uta-e? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. Ma--i-te--h--kel,--ui--s-s--- ---e--ta-s-. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. Mu- e-------s---n--i--ee-de. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
Saya sudah terlupa. M- u-u--a-i- --ll-. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -