Buku frasa

ms Belajar bahasa asing   »   ku Ziman fêrbûn

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

Belajar bahasa asing

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? Hû--Sp--î li -- --r --n? H__ S____ l_ k_ f__ b___ H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? H-n---rt-kîzî----an-n? H__ P________ d_______ H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. Bel-,-p--e-ê j---t-ly----d---nim. B____ p_____ j_ î_______ d_______ B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Bi-min -u--ir-xwe---i----î. B_ m__ t_ p__ x___ d_______ B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
Bahasa itu agak serupa. Z-m-n-ge-------ş--in h-v---. Z____ g_____ d______ h______ Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. E---an- -a---------k--. E_ w___ b__ f___ d_____ E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. L-b-l---we-din-- ----s---i- d-j-ar-e. L_____ x______ û n_________ d_____ e_ L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. Ni-a --lek---ş-yê--mi--çê-i-in. N___ g____ ş______ m__ ç_______ N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
Tolong betulkan saya. Ji-k--e-- xw- r--şa-iyên-mi--her-im s------- -iki-. J_ k_____ x__ r_ ş______ m__ h_____ s_______ b_____ J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
Sebutan anda agak bagus. B------rin- we--i--baş--. B__________ w_ p__ b__ e_ B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. D-v--e-- ----- s-vi-----e. D_______ w_ y_ s____ h____ D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. Mi-ov ----g-h-je h---j- k--------. M____ t_________ h__ j_ k_ h______ M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
Apakah bahasa ibunda anda? Zi-anê -e-yê----mak- ç--y-? Z_____ w_ y_ z______ ç_ y__ Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Hûn-di--- -ursa z--ên? H__ d____ k____ z_____ H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? Hû--k---n -ir-ûkê--i---------n? H__ k____ p______ b_ k__ t_____ H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. Ez ---g--ê n-v- v--niz-n--. E_ v_ g___ n___ v_ n_______ E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. Vê----ê-s-r--a--n-yê ---a -i-. V_ g___ s______ n___ b___ m___ V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
Saya sudah terlupa. M-n-ji--î- k-r. M__ j_ b__ k___ M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -