Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ku Li balafirgehê

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. E---i-w-----ji-A-in-y- re ---î-e-- re--rv-----im. E_ d_______ j_ A______ r_ f_______ r______ b_____ E- d-x-a-i- j- A-i-a-ê r- f-r-n-k- r-z-r-e b-k-m- ------------------------------------------------- Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 0
Adakah itu penerbangan terus? Ev-fir--e--- ----hêziye? E_ f_____ b_ v__________ E- f-r-n- b- v-g-h-z-y-? ------------------------ Ev firîne bê veguhêziye? 0
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Ji ---e-- --- r----h-k--li---r c-m--------î ku--ê-----re -a-- --ş-nd--. J_ k_____ x__ r_ c_____ l_ b__ c____ c_____ k_ l_ c_____ n___ k________ J- k-r-m- x-e r- c-h-k- l- b-r c-m-, c-h-k- k- l- c-x-r- n-y- k-ş-n-i-. ----------------------------------------------------------------------- Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 0
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. Ez--ix---im-re--v----na-xwe b-pe---î-im. E_ d_______ r__________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-v-s-o-a x-e b-p-j-r-n-m- ---------------------------------------- Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 0
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Ez-d-xw--im re--rv--y-na xw--b-ta- -ik-m. E_ d_______ r___________ x__ b____ b_____ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-t-l b-k-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 0
Saya mahu menukar tempahan saya. E--d---a--- reze---syo-- x-e--i----r-ni-. E_ d_______ r___________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-g-h-r-n-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 0
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? J- Romay---e bal-fira -- -engî radi--? J_ R_____ r_ b_______ b_ k____ r______ J- R-m-y- r- b-l-f-r- b- k-n-î r-d-b-? -------------------------------------- Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 0
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Hî--j- ------ên v--a --n-? H__ j_ d_ c____ v___ h____ H-n j- d- c-h-n v-l- h-n-? -------------------------- Hîn jî du cihên vala hene? 0
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Na--te---c---k- -e-y- ---a-m-y-. N__ t___ c_____ m_ y_ v___ m____ N-, t-n- c-h-k- m- y- v-l- m-y-. -------------------------------- Na, tenê cihekî me yê vala maye. 0
Bilakah kita akan mendarat? E--k--g- --dikevi-? E_ k____ d_________ E- k-n-î d-d-k-v-n- ------------------- Em kengî dadikevin? 0
Bilakah kita akan sampai? E- keng--li --r in? E_ k____ l_ w__ i__ E- k-n-î l- w-r i-? ------------------- Em kengî li wir in? 0
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? O----sa-na-end------r-k-----ra--b-? O______ n______ b____ k____ r______ O-o-u-a n-v-n-a b-j-r k-n-î r-d-b-? ----------------------------------- Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 0
Adakah ini beg pakaian anda? E- -----ê we y-? E_ v_____ w_ y__ E- v-l-z- w- y-? ---------------- Ev valîzê we ye? 0
Adakah ini beg anda? Ev ---te y- ---ye? E_ ç____ y_ w_ y__ E- ç-n-e y- w- y-? ------------------ Ev çente yê we ye? 0
Adakah itu bagasi anda? E- ba--ja--e-ye? E_ b_____ w_ y__ E- b-g-j- w- y-? ---------------- Ev bagaja we ye? 0
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? E---ik--im-ç--a- -a-a- li g----w---er----m. E_ d______ ç____ b____ l_ g__ x__ w________ E- d-k-r-m ç-q-s b-g-j l- g-l x-e w-r-i-i-. ------------------------------------------- Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 0
Dua puluh kilogram. 2----l-. 2_ k____ 2- k-l-. -------- 20 kîlo. 0
Apa, hanya dua puluh kilogram? Ç-,--e-ê-bî-t----o? Ç__ t___ b___ k____ Ç-, t-n- b-s- k-l-? ------------------- Çi, tenê bîst kîlo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -