Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   ku Cînavka xwedîtiyê 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [şêst û şeş]

Cînavka xwedîtiyê 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
saya - milik saya e---ya-m-n e__ y_ m__ e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Ez----t--a -we n---nim. E_ m______ x__ n_______ E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
Saya tidak dapat mencari tiket saya. E--b-lê-- xwe ---în-m. E_ b_____ x__ n_______ E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
awak – milik awak tu- ---te t__ y_ t_ t-- y- t- --------- tu- ya te 0
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? T- ---t-y- x-e---t? T_ m______ x__ d___ T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Te -i--ta-xwe -î-? T_ b_____ x__ d___ T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
dia (lelaki) – miliknya e---y- -î e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
Tahukah awak di mana kuncinya? T- d--a-- -ift-ya ----- -û -e? T_ d_____ m______ w_ l_ k_ y__ T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Tu-------i------î-di--n-? T_ c___ b_____ w_ d______ T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
dia (perempuan) – miliknya e-- -a-wê e__ y_ w_ e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
Duitnya sudah habis. P---yê ---çû. P_____ w_ ç__ P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
Dan kad kreditnya juga hilang. Û----t---ê--e--r-d-yê j- --. Û q____ w_ y_ q______ j_ ç__ Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
kami - milik kami em - ya-me e_ - y_ m_ e- - y- m- ---------- em - ya me 0
Datuk kami sakit. Ba-î-ê-me ne-we---. B_____ m_ n_____ e_ B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
Nenek kami sihat. Dap-ra-m- ---s--et -. D_____ m_ b_ s____ e_ D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
kamu semua - milik kamu semua h-n----a-we h__ - y_ w_ h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Z-r-k-o--bavê-we-li--- y-? Z_______ b___ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Za---no--d-yî-a--e-li-kû y-? Z_______ d_____ w_ l_ k_ y__ Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -