Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [หกสิบหก]

hòk-sìp-hòk

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
saya - milik saya ผม---ดิ-ัน - ขอ-ผม /-ข---ิฉัน ผ_ / ดิ__ – ข____ / ข_____ ผ- / ด-ฉ-น – ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ----------------------------- ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน 0
sa---na--s------ók-----b-e--jâ--k--wng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Saya tidak dapat mencari kunci saya. ผ--/ ดิฉัน ---ุ-----อง---- ------ัน--ม--บ ผ_ / ดิ__ ห_____ ข____ / ข_____ ไ___ ผ- / ด-ฉ-น ห-ก-ญ-จ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ 0
sa-p--------t-n-o-k---m-b-e----------wng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Saya tidak dapat mencari tiket saya. ผม-------- -าตั--ร- ของผม-/ --ง--ฉ-นไ-่พบ ผ_ / ดิ__ ห_____ ข____ / ข_________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ต-๋-ร- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ 0
pǒ---i---ha-n-k--w----o----ǎ-ng--ì---a-n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
awak – milik awak คุณ– --ง-ุณ คุ__ ข____ ค-ณ- ข-ง-ุ- ----------- คุณ– ของคุณ 0
p-̌m---̀--h-̌n----w---p-̌--k--w-g-d-̀-----n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? ค-- ห--ุญ-- ข--คุณเ-อไหม? คุ_ ห_____ ข___________ ค-ณ ห-ก-ญ-จ ข-ง-ุ-เ-อ-ห-? ------------------------- คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? 0
pǒ--dì-cha-n--a------o-m-k-̌wng-dì-c-ǎn p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? คุ---ต---ร--ข-งคุ--เจ-ไ--? คุ_______ ข____ เ______ ค-ณ-า-ั-ว-ถ ข-ง-ุ- เ-อ-ห-? -------------------------- คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? 0
pǒm--i----a---h---g--n----kǎ-----ǒm-kǎw-----̀-----n-m-----o-p p_____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---o-n-j---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---o-p ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
dia (lelaki) – miliknya เข--- -----า เ__ – ข_____ เ-า – ข-ง-ข- ------------ เขา – ของเขา 0
p-̌--dì-c-----ha---oon--æ-kǎ--g-p--m--a-wng-dì-c-ǎ----̂i----p p_____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---o-n-j---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---o-p ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Tahukah awak di mana kuncinya? ค-----บไ-มว-า-ุญแจขอ---าอย----่--น? คุ___________________________ ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ุ-แ-ข-ง-ข-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? 0
p-̌---ì--ha----a--goo-----k------pǒm-kǎw-g--ì-ch--n-mâi---́p p_____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---o-n-j---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---o-p ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? ค----------่---๋วร--อ-เ-า-ยู-ที---น? คุ___________________________ ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ั-ว-ถ-อ-เ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------------------ คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? 0
p----d---c-a-n-h---dh--a-rót-ka-w----o-m-ka-wng--i--ch-̌--mâi--o-p p______________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---a-i-p-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
dia (perempuan) – miliknya เธอ –--อ--ธอ เ__ – ข_____ เ-อ – ข-ง-ธ- ------------ เธอ – ของเธอ 0
p----d---c-------------a-ro---k-̌----pǒm--ǎ--g--ì-c-a---m-̂--p--p p______________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---a-i-p-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Duitnya sudah habis. เง-นข---ธ-หาย เ___________ เ-ิ-ข-ง-ธ-ห-ย ------------- เงินของเธอหาย 0
p-̌----̀-c--̌---ǎ-----a---́--ka-----pǒ---ǎ--g--i--cha---mâi-p--p p______________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---a-i-p-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Dan kad kreditnya juga hilang. และบัต-เครด-ตข-งเธ-ก---ย--วย แ_______________________ แ-ะ-ั-ร-ค-ด-ต-อ-เ-อ-็-า-ด-ว- ---------------------------- และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย 0
k-o--k-̌wng---on k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
kami - milik kami เรา – ข-งเ-า เ__ – ข_____ เ-า – ข-ง-ร- ------------ เรา – ของเรา 0
k-o--kǎw-g-ko-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Datuk kami sakit. คุ---- /----ตา -----า-ม-สบ-ย คุ__ / คุ___ ข___________ ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-ไ-่-บ-ย ---------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย 0
k-o---a-wng--o-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Nenek kami sihat. คุ-ย่า-/-ค-ณยาย-ของ----ุขภ-พดี คุ___ / คุ____ ข___________ ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ข-ง-ร-ส-ข-า-ด- ------------------------------ คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี 0
koo----̌--oon--æ-kǎ-n-------j----m--i k_________________________________ k-o---a---o-n-j---a-w-g-k-o---u-̶-m-̌- -------------------------------------- koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
kamu semua - milik kamu semua คุณ-/ -น----ขอ-ห-ู คุ_ / ห_ – ข____ ค-ณ / ห-ู – ข-ง-น- ------------------ คุณ / หนู – ของหนู 0
k-on-h-̌-goon-j-----w-g-k----j-r̶-m-̌i k_________________________________ k-o---a---o-n-j---a-w-g-k-o---u-̶-m-̌- -------------------------------------- koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? เ-็- ๆ-คุณพ่อขอ------ู-ท-่ไหน? เ__ ๆ คุ_______________ เ-็- ๆ ค-ณ-่-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? 0
koo--ha---oo---æ---̌wng-k-o----r̶----i k_________________________________ k-o---a---o-n-j---a-w-g-k-o---u-̶-m-̌- -------------------------------------- koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? เ-็ก ๆ-ค-ณ-ม-ขอ---ู--ู่-ี----? เ__ ๆ คุ_______________ เ-็- ๆ ค-ณ-ม-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? 0
ko-n-h-̌--h-̌--ro---k--w---k-o--j-r--ma-i k__________________________________ k-o---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-n-j-r---a-i ----------------------------------------- koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -