Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
saya - milik saya እኔ ---ኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā-e---a---t-----t------i 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
Saya tidak dapat mencari kunci saya. ቁልፌን ማግ-ት -ል-ል-ም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
āg---z-bī---wila-’e --mi-1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
Saya tidak dapat mencari tiket saya. ትኬ---ማግኘት አልቻ-ኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
in--–----ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
awak – milik awak አን-- ----ያን-/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i-ē - ---ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? ቁ--ህን-ሽን -ገኘከው-ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
in--- y--ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? ትኬ--ን/-ን አገኘ-ው---? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’ul-f-n- -------ti ā----ali--mi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
dia (lelaki) – miliknya እሱ - -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k’--i-ēni -ag-ny-t----i-ha----mi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Tahukah awak di mana kuncinya? የ--ቁል- ------ለ -ው---/-ለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k----fēn- -----yeti ā------i--m-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? የሱ------ት --ዳለ--ውቃ-ህ----? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ti-ē-ē-i maginye-i--li-h-l-k-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
dia (perempuan) – miliknya እሷ - የእሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
t-kēt-n---a----eti-ā-ic-al-kum-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Duitnya sudah habis. የእ--ገ--ብ --ም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
t-k-t-n--m-gi----i ālic-a------. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Dan kad kreditnya juga hilang. እ- --- የ-ን- -ርድ- የ-ም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ā-i-e/ c-ī –-y-n-t-/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
kami - milik kami እኛ-----ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ān-------ī-- ---ite/chī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Datuk kami sakit. የ---ወ-ድ-----ህመ----ነው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ā--------ī – yan--e/c-ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Nenek kami sihat. የ---ሴ- --ት-ጤነ- --። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k’u----h-ni/s-i-i ----y--e-----i-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
kamu semua - milik kamu semua እና-----የ--ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k’ul--i-i---shi-i ---ny--ew-/sh---? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? ልጆ-! -እናንተ አባ- ---ነ-? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k’ul--i-i-i-sh--i--ge-y--ew-----w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? ል------ና-- -ናት የ- -ት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
tikē--h-n----ini--g--y-kewi---i--? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -