Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
saya - milik saya እ--– የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā-ena------ewila-’--s-m- 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
Saya tidak dapat mencari kunci saya. ቁ-ፌን ማግኘት አልቻልኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
āge-a--b- t-wil---e --mi-1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
Saya tidak dapat mencari tiket saya. ት---------አ---ኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
inē --ye-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
awak – milik awak አንተ- ቺ-–-ያን-/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i-ē ----nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? ቁ-ፍ----ን ---ከው-ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
in- - -e-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? ት--ህ--ሽ---ገ--ው--ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’--i-ēni -aginyet--āl---al-k---. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
dia (lelaki) – miliknya እሱ-- -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k’--i---i -------t- ā--c-a-----i. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Tahukah awak di mana kuncinya? የሱ--ል- -- እን-- ---ለ--ያለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k-uli-----ma-i-y--- ā-i--ali--m-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? የ- ት-ት--- እ-----ውቃ--/---? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
tik-t-ni ma---yet---l-----i-u--. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
dia (perempuan) – miliknya እሷ – --ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
t-kē--n- -ag---eti-ā-----lik-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Duitnya sudah habis. የ-ሷ-ገ--- -ለ-። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
t-kē-----ma-iny-ti ā-ic-aliku-i. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Dan kad kreditnya juga hilang. እ-------ባን--------ለ-። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ān-t-/ chī - -an--e-chī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
kami - milik kami እ--–--እኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ān-t-- ----– --n-te--hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Datuk kami sakit. የእኛ -ን----ት ህመ--ኛ--ው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ā--t-----ī – -ani-----ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Nenek kami sihat. የእኛ ---አያ--ጤነኛ -ት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k’-li-------s-i-- ā-enye---i-s-i-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
kamu semua - milik kamu semua እ--ተ - የእ-ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k-uli--h----sh----āg----ke-i-sh--i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? ልጆ-! የ---ተ -ባት--- --? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k--li---i--/s-ini-āg--y---------w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? ልጆች!--እና-ተ እ-ት የ- ናት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
t--ē---------i-i āg-n-ekew-/shiwi? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -