Buku frasa

ms Kata hubung 4   »   am ግንኙነቶች

97 [sembilan puluh tujuh]

Kata hubung 4

Kata hubung 4

97 [ዘጠና ሰባት]

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

mesitets’amiri 4

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Dia tertidur walaupun TV dihidupkan. ቴ-ቪዥኑ ክፍት-ቢ--ም-እ---ንቅ-- ወሰ--። ቴ____ ክ__ ቢ___ እ_ እ____ ወ____ ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-። ----------------------------- ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 0
me---ets’-m-r- 4 m_____________ 4 m-s-t-t-’-m-r- 4 ---------------- mesitets’amiri 4
Dia tinggal walaupun sudah lewat. የመሸ-ቢ--ም እ- -ቀ---። የ__ ቢ___ እ_ ተ_____ የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል- ------------------ የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 0
me-it-t-’a-i-i-4 m_____________ 4 m-s-t-t-’-m-r- 4 ---------------- mesitets’amiri 4
Dia tidak datang walaupun kami telah membuat janji temu. ብ-ቀ--ርም-እሱ--ልመ-ም። ብ______ እ_ አ_____ ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም- ----------------- ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 0
tēl-vīzh--u -i-i-i -īh-n-m--i-- -n-k’-l-f- w--ed-w-. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
TV dihidupkan. Namun, dia tertidur. ቴ-ቪ---ክ------ም -ሱ--ን-ል- -ሰደው። ቴ____ ክ__ ቢ___ እ_ እ____ ወ____ ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-። ----------------------------- ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። 0
t--ēv-z-i-- -if--i --h-ni-i-i-- i--k’--if- w-s-de--. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Sekarang sudah lewat. Namun, dia tetap tinggal. የ-ሸ--ሆ-ም-እሱ ተ---ል። የ__ ቢ___ እ_ ተ_____ የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል- ------------------ የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። 0
t----ī-hi-u ki-----b-ho--m- isu --i-’i-ifi --------. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Kami telah membuat janji temu. Namun, dia tidak datang. ብ-ቀ-ጠ-- -ሱ አልመጣ-። ብ______ እ_ አ_____ ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም- ----------------- ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። 0
y-me--e-b-hon--i---- -ek’-mit’w-l-. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Walaupun dia tidak mempunyai lesen memandu, dia memandu kereta. መ-ጃ-ፈ-ድ -ይኖ--ም-እ-ኳን መኪና ይነዳል። መ__ ፈ__ ባ_____ እ___ መ__ ይ____ መ-ጃ ፈ-ድ ባ-ኖ-ው- እ-ኳ- መ-ና ይ-ዳ-። ----------------------------- መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። 0
ye--she--īh-nim- i-u--ek’-mi-----i. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Walaupun jalan licin, dia memandu laju. መ-ገ--ተንሸ-ታች --ን- --------ነ--ይ-ዳል። መ___ ተ_____ ቢ___ እ___ በ____ ይ____ መ-ገ- ተ-ሸ-ታ- ቢ-ን- እ-ኳ- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-። --------------------------------- መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። 0
yemes----ī----mi -s--t-k-em-t--al-. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Walaupun dia mabuk, dia menunggang basikalnya. የጠጣ ቢ----እን-ን----ል ይነ--። የ__ ቢ___ እ___ ሳ___ ይ____ የ-ጣ ቢ-ን- እ-ኳ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-። ------------------------ የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። 0
b-nik-e-’---erimi---u ā---e--am-. b________________ i__ ā__________ b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-. --------------------------------- binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Dia tidak mempunyai lesen memandu. Namun, dia memandu kereta. መን- -ቃ--የ--- -ኖም-መ-ና-ይነ-ል። መ__ ፈ__ የ___ ሆ__ መ__ ይ____ መ-ጃ ፈ-ድ የ-ው- ሆ-ም መ-ና ይ-ዳ-። -------------------------- መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። 0
b-nik-e-’----r-m----u ā---et’-m-. b________________ i__ ā__________ b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-. --------------------------------- binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Jalan itu berais. Namun, dia memandu dengan begitu laju. መ-ገ- አ--ራታ--ነው ቢሆ-- ----- -ነ-ል። መ___ አ_____ ነ_ ቢ___ በ____ ይ____ መ-ገ- አ-ሸ-ታ- ነ- ቢ-ን- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-። ------------------------------- መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። 0
bi--k’--’a-’e---i ----ā-imet-am-. b________________ i__ ā__________ b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-. --------------------------------- binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Dia mabuk. Namun begitu, dia menunggang basikalnya. ሰክሯ---ኖም----ል--ነዳ-። ሰ___ ሆ__ ሳ___ ይ____ ሰ-ሯ- ሆ-ም ሳ-ክ- ይ-ዳ-። ------------------- ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። 0
t-l-v-z-in- -i---i b-h-nimi i-u --i-’i-ifi w-s-dew-. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Dia tidak dapat mencari pekerjaan, walaupun dia telah belajar. ብትማ-- እ-ኳ- ስራ-አ----ም። ብ____ እ___ ስ_ አ______ ብ-ማ-ም እ-ኳ- ስ- አ-ገ-ች-። --------------------- ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። 0
tēl---zh-nu k-f-ti--īh-ni-i is- --ik’--if- -ese-e-i. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Dia tidak berjumpa doktor, walaupun dia mengalami kesakitan. ቢያ-ት---ንኳ- ---------ልሄደችም-። ቢ____ እ___ ወ_ ዶ___ አ_____ ። ቢ-ማ-ም እ-ኳ- ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች- ። --------------------------- ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። 0
t---v--hi-- -i-i-i-b-h-nimi -s--i---’---f-----ede--. t__________ k_____ b_______ i__ i_________ w________ t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-. ---------------------------------------------------- tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Dia membeli kereta, walaupun dia tidak mempunyai wang. ገ-ዘብ ባ-ኖራ-- -ን-ን -ኪ--ገዛ-። ገ___ ባ_____ እ___ መ__ ገ___ ገ-ዘ- ባ-ኖ-ት- እ-ኳ- መ-ና ገ-ች- ------------------------- ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። 0
y--e--e --h-n--i--su t-k’e--t---li. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Dia telah belajar. Namun, dia tidak dapat mencari pekerjaan. ተምራለች ሆኖ- -----ገኘችም። ተ____ ሆ__ ስ_ አ______ ተ-ራ-ች ሆ-ም ስ- አ-ገ-ች-። -------------------- ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። 0
y-meshe b---n------u-t---e-i-’-a-i. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Dia mengalami kesakitan. Namun, dia tidak berjumpa doktor. ህ-ም -ላት -ኖ--ወደ-ዶ-ተ-----ደ-ም። ህ__ አ__ ሆ__ ወ_ ዶ___ አ______ ህ-ም አ-ት ሆ-ም ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች-። --------------------------- ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። 0
yem--h- -īhoni-- --u -ek’-----w-l-. y______ b_______ i__ t_____________ y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i- ----------------------------------- yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Dia tidak mempunyai wang. Namun, dia membeli sebuah kereta. ገ--ብ-የ-ትም ሆ-ም-መ-ና ገዛ-። ገ___ የ___ ሆ__ መ__ ገ___ ገ-ዘ- የ-ት- ሆ-ም መ-ና ገ-ች- ---------------------- ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። 0
bin--’-t’a-’e-im--is- ----e-’---. b________________ i__ ā__________ b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-. --------------------------------- binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -