Buku frasa

ms Penafian 1   »   am ደስተኞች 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. ቃሉ--ልገ-ኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
tek-------1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Saya tidak faham ayat itu. አ-ፍ--ነገሩ ---ባኝ-። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
te--ar-n- 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Saya tidak faham maksud itu. ትር-- -ል-ባ-ም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
k’--u ā--g---nyi-i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
guru lelaki መም-ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
k--lu--l-g-----i-i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Adakah anda memahami cikgu itu? መምህሩን -----? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
k’-----l-----ny-mi. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Ya, saya memahaminya dengan baik. አዎ-- ጥሩ -ረዳ---። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
āre--te-n--eru --i----n-imi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
guru wanita መ-ህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
ā------ n-g--- --ig--any---. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Adakah anda memahami cikgu itu? መምህሯ- ይ-ዷታል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
ār--i-- -eg--u-----eba-yi--. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Ya, saya memahaminya dengan baik. አዎ ፤----እ--ታ-ው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
ti--g--u ālig----yi--. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
orang ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
t--igu-u ā----ban--m-. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Adakah anda memahami orang itu? ህዝቡ--ይረዱታል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
ti-igum--ālig---n--mi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. አ- ፤እነሱን-ጥሩ-አልረ-ቸ-ም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
mem-hiru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
teman wanita ሴ- --ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
me--h--u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Adakah anda mempunyai teman wanita? ሴ---ደ--አለ-ት? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
me----ru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Ya, saya mempunyai teman wanita. አ--- አ--። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
me-ihiru-i -i-ed--a--? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
anak perempuan ሴ---ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
m---hir--- -ir---t--i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ሴት ል--አለዎ-? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
m---hir--i-yi----ta--? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. አይ-፤ የለ--። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā---; t-ir- ir-da-a---i. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -