Buku frasa

ms Penafian 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. እ- ቃ- ኣ----ኣ-ን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
alu-- 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
Saya tidak faham ayat itu. እ--ምሉእ-ሓ-- ኣ-ተረድ-ንን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
al--a 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
Saya tidak faham maksud itu. እቲ -ር-- -ይተ-ድ-ንን። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i-ī k’-li a-i---e-i--n-n-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
guru lelaki እ- -ም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
iz---’al- ---t---di-a----። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Adakah anda memahami cikgu itu? ነ- መምህር-ት--ዎ --ም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
izī-k’-li ay-t-r-----ni--። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Ya, saya memahaminya dengan baik. እወ- -ቡቕ -የ--ርድኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
it---il------a-ab- --it---d-’-n---። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
guru wanita እታ ---ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
itī --l-’i----s--i--yite-e-i’-ni--። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Adakah anda memahami cikgu itu? ነ-----ር-ት---- ዲኹ-? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
itī-m-------̣--abi --iter-----ni-i። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Ya, saya memahaminya dengan baik. እ----ቡ- ጌረ -ር-ኣ። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-- ----g-mi --it---d-’an-ni። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
orang እ-ም---ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-ī-ti-ig-mi a-it--ed-’--i-i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
Adakah anda memahami orang itu? ነቶ- --ት ት--ኡዎ---ኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
itī-tirig----ay--er---’anin-። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ኖ፣---ቕ--ረ-ኣይር--ምን-የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
it--m----i-i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
teman wanita እ- ---ሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-- m---h-ri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Adakah anda mempunyai teman wanita? ኣ-ቃሪት ኣ-ትኩ- ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
itī-m-mihiri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Ya, saya mempunyai teman wanita. እወ --ት-። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
net--m--ih-r- -ir---wo-----u--? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
anak perempuan እታ----(ጓ-) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
ne------i-i---tiri-uw--d-h--mi? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ው-ድ--ላ-----? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
netī -e-----i --r---wo -īẖ-mi? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ኖ-የ---ን። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
i--፣-t--ibu---- --e-zir-di’o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -