Buku frasa

ms Perasaan   »   ti ስምዒታት

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
rasa mahu ድ--ት---ላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
simi-īt--i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami mahu. ድልየት -ሎና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
si-i‘----i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami tidak mahu. ድልየ---ብ-ናን። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
di-iy--- -i-i---i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
rasa takut ፍ-- ም-ላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
d-l---ti mihi-awi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya takut. ኣነ ፍርሒ-ኣሎኒ። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
di---et- --h----i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya tidak takut. ኣነ-ፍርሒ የብለ-ን። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
dili-et--al-n-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
ada masa lapang ግዜ----ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
di-i--ti--lo-a። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia ada masa lapang. ን---- --ዎ። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
d-l---t- alona። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia tidak ada masa lapang. ንሱ--ዜ--ብ--። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
d---yet---eb--i----። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
rasa bosan መ---ው ምህ-ው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
d-l-y-t--yeb-l-nani። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia berasa bosan. ንሳ ---------። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
diliy-----e-ilinan-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia tidak berasa bosan. ንሳ ኣ--ል----። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
fi--ḥ----h-la--። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
rasa lapar ጥ--ት --ላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
fi-ih-- m----awi። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua lapar? ጥ----ኣ--ም--? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
f-ri--ī---h-l---። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua tidak lapar? ጥ-የት -ብ-ኩ-ን-ዲ-? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
an----------al-n-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
rasa dahaga ምጽ-እ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
a-e---ri-̣ī--lo-ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka dahaga. ን-ኹም-ጸሚኹ- ። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
an- f-riḥ- -lonī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka tidak dahaga. ንስ-ም -ይ-ም-ኩ-ን ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
an- -ir-h-ī-ye--leyin-። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -