Buku frasa

ms Perasaan   »   ti ስምዒታት

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
rasa mahu ድልየ--ምህላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
s--i‘ī--ti s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami mahu. ድል-ት -ሎ-። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
sim--ītati s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami tidak mahu. ድልየ--የብልናን። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d--iy----mih---wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
rasa takut ፍ---ምህላ-። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
di-----i-mihi--wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya takut. ኣነ---ሒ--ሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
d--iy-ti m-hi--wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya tidak takut. ኣነ --ሒ የብለ-ን። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
diliy-ti-alon-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
ada masa lapang ግዜ -ህላው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
d-l----i -l---። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia ada masa lapang. ንሱ-ግ- --ዎ። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
d-l----- alona። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia tidak ada masa lapang. ን- ግዜ -ብ-ን። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
dil---ti y-bili-a--። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
rasa bosan መ--ቸው ም-ላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
d-l-yet--------n--i። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia berasa bosan. ንሳ ----- ኣ- ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
d--iy-t- yebi--n---። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia tidak berasa bosan. ን- --ሰ--ዋ- ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
f-r-h-ī-m-h-l--i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
rasa lapar ጥምየት-ም--ው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
f--i-̣ī --h-la--። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua lapar? ጥ-የት----- ዶ? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
f-r-ḥī-----l--i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua tidak lapar? ጥ-የ- የብል--- ዲ-? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
ane -i-ih-ī-a---ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
rasa dahaga ምጽ-እ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
a-e fi-iḥ---lon-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka dahaga. ንስ-ም -----። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ane f-riḥī---onī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka tidak dahaga. ንስኹም ኣ-ጸም--ም--። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
a-- f-----ī--eb--ey--i። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -