Buku frasa

ms Perasaan   »   ti ስምዒታት

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
rasa mahu ድ-----ህላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
s-----t-ti s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami mahu. ድ-የት-ኣ--። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
si-i-īt--i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Kami tidak mahu. ድልየ--የ---ን። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d--iyeti-m-h-lawi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
rasa takut ፍ-ሒ---ላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
d-liye-i--ih--a-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya takut. ኣነ-ፍ-- -ሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
dil---ti -ih---wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Saya tidak takut. ኣነ ፍ-- የብ---። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
dil---ti a--n-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
ada masa lapang ግዜ ምህላው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
di----ti--l-na። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia ada masa lapang. ንሱ ግ--ኣ--። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
d-l-y--- --ona። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Dia tidak ada masa lapang. ንሱ ---የብሉን። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
di--y--- y---li----። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
rasa bosan መ-ል----ህ-ው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
dil---t- -----i-an-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia berasa bosan. ንሳ -ል-ይዋ--ሎ ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
dili--ti-y-bi-i--ni። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Dia tidak berasa bosan. ን- ---ልቸዋን ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
fi-i-̣- --h---w-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
rasa lapar ጥ-የ---ህላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
fi---̣ī---hi-aw-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua lapar? ጥ-የት -ለኩም--? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
f--i-̣---i--l--i። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Adakah kamu semua tidak lapar? ጥ--ት የ--ኩ-ን-ዲዩ? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
a-----r-h-----on-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
rasa dahaga ም-ማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
an- -ir---ī alonī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka dahaga. ንስ------ም-። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
an--f-----ī---on-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Mereka tidak dahaga. ን-ኹ---ይጸምኣ-ምን ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
a----iri-̣--ye--l-----። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -