rasa mahu |
ድ-----ህላው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
s-----t-ti
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
rasa mahu
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
Kami mahu. |
ድ-የት-ኣ--።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
si-i-īt--i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
Kami mahu.
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
Kami tidak mahu. |
ድልየ--የ---ን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d--iyeti-m-h-lawi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Kami tidak mahu.
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
rasa takut |
ፍ-ሒ---ላው።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
d-liye-i--ih--a-i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
rasa takut
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
Saya takut. |
ኣነ-ፍ-- -ሎ-።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
dil---ti -ih---wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Saya takut.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
Saya tidak takut. |
ኣነ ፍ-- የብ---።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
dil---ti a--n-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Saya tidak takut.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
ada masa lapang |
ግዜ ምህላው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
di----ti--l-na።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
ada masa lapang
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
Dia ada masa lapang. |
ንሱ ግ--ኣ--።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
d-l-y--- --ona።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Dia ada masa lapang.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
Dia tidak ada masa lapang. |
ንሱ ---የብሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
di--y--- y---li----።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Dia tidak ada masa lapang.
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
rasa bosan |
መ-ል----ህ-ው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
dil---t- -----i-an-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
rasa bosan
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
Dia berasa bosan. |
ንሳ -ል-ይዋ--ሎ ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
dili--ti-y-bi-i--ni።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Dia berasa bosan.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
Dia tidak berasa bosan. |
ን- ---ልቸዋን ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
fi-i-̣- --h---w-።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Dia tidak berasa bosan.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
rasa lapar |
ጥ-የ---ህላው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
fi---̣ī---hi-aw-።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
rasa lapar
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
Adakah kamu semua lapar? |
ጥ-የት -ለኩም--?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
f--i-̣---i--l--i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
Adakah kamu semua lapar?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
Adakah kamu semua tidak lapar? |
ጥ--ት የ--ኩ-ን-ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
a-----r-h-----on-።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Adakah kamu semua tidak lapar?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
rasa dahaga |
ም-ማእ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
an- -ir---ī alonī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
rasa dahaga
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
Mereka dahaga. |
ንስ------ም-።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
an--f-----ī---on-።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Mereka dahaga.
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
Mereka tidak dahaga. |
ን-ኹ---ይጸምኣ-ምን ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
a----iri-̣--ye--l-----።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
Mereka tidak dahaga.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|