Buku frasa

ms Perasaan   »   bn অনুভূতি

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
rasa mahu ই--ছ--থা-া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
a--bhūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Kami mahu. আ--দে- --্ছা---ে ৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
an-b-ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Kami tidak mahu. আম-দ-- ইচ্ছ----- ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
icch- --ākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
rasa takut ভয়---ওয়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
ic----t-ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Saya takut. আম-র ----রছে-৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
icc---thā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Saya tidak takut. আ--র -- করছে ন--৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ām-dē-a-i--h--āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ada masa lapang সম--থ--া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
āmā-ē----cc-ā -chē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Dia ada masa lapang. ত-- --ছ---ময় --ে-৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā-ād-ra icc-- -chē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Dia tidak ada masa lapang. ত-র--াছ- -োন--স-য়---ই-৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ā-----a-i-ch- ---i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
rasa bosan ব-র----হয়------া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
b-a-a--ā'ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Dia berasa bosan. সে------ত-হয়- গে-- ৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ām--a-bha-- k--ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Dia tidak berasa bosan. সে--িরক-ত হয়ে য----ি-৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā-ā-- bha-a-kar-c-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
rasa lapar খিদ--পা--া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ā-----b---a k-rachē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Adakah kamu semua lapar? ত----ের ------ে-প-য়েছে? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
āmāra--ha---k--a-h--nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Adakah kamu semua tidak lapar? ত-ম-দ-- ক--খি-ে প-য়---? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
āmāra bha----ara-hē -ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
rasa dahaga তে--টা---ৃষ্ণা-----য়া,---প------গ-৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ā-ār--bha-a ----c-ē nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Mereka dahaga. তা-ের ত-ষ্ট-----েছ--৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
s---ẏa-th--ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Mereka tidak dahaga. ত--ের --ষ্-া --- নি-৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
s-m-ẏ- -h--ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -