Buku frasa

ms Perasaan   »   bn অনুভূতি

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
rasa mahu ইচ-ছা-থ-কা ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
an-b--ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Kami mahu. আম--ে- ----া ----৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
a--bhūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Kami tidak mahu. আ--দের -চ্-া-ন-ই ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
i-chā ----ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
rasa takut ভয়-পা-য়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
ic--ā t-ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Saya takut. আম-র-----রছ- ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
i-c-ā ----ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Saya tidak takut. আমার ---করছে--া-৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ā---ē-- i--hā --hē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
ada masa lapang সম--থ-কা স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
ā-ā--r- i--hā-ā-hē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Dia ada masa lapang. তার -া-- --য়--ছ- ৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā--d-ra---chā -c-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Dia tidak ada masa lapang. তার-ক-ছ--কো-ো স-------৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
āmā-ēra icc---n-'i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
rasa bosan বির------ে যাওয়া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bh-ẏa--ā'-ẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Dia berasa bosan. সে------- -য়- গ-ছে-৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
āmār----a-a------hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Dia tidak berasa bosan. সে --রক্ত --ে যা---ি ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā-ār---h-------ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
rasa lapar খ-দে --ও-া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
āmār--b-a-a --rac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Adakah kamu semua lapar? তো------কি খি-- -েয়ে-ে? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ā---- b------ar-ch---ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Adakah kamu semua tidak lapar? ত--াদ-------িদ--পায়-নি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
āmāra---aẏa-k--a--ē-nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
rasa dahaga তেষ-টা (ত-ষ্ণ-)--া-য়া,-প----া লাগা৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
āmā-- ---ẏa---ra--ē -ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Mereka dahaga. ত-দ-র--েষ্-- -ে--ছ- ৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
sa--ẏa t-ākā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Mereka tidak dahaga. তাদ-----ষ-টা পা- ন--৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
s-m-ẏ----ā-ā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -