Buku frasa

ms Perasaan   »   hy զգացմունքներ

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
rasa mahu Հա-ու-- ո-նե---: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
zga--------ner z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Kami mahu. Մե-- հա-ույ--ուն-ն-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
zgat--mun---er z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Kami tidak mahu. Մե-ք-տ-ամ----ւ----ն --ւ-ենք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
H-c------un---l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
rasa takut վ-խ--ւ-ենալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
Ha--u----un---l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Saya takut. Ե--վ-խենում --: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
H-c----’----n-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Saya tidak takut. Ես չ-- վ----ո--: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
M-n-’-h--hu-k’--nen-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
ada masa lapang ժ-----կ--ւ--նալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
M---’ h--h---’ --en-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Dia ada masa lapang. Ն---ա--ն----ւ--: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Menk--------k----en-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Dia tidak ada masa lapang. Ն--ժա--ն-կ չ-ւ--: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Me--’ tr---dru-’yun-c-’--enk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
rasa bosan ձա-ձ--ւ---ո----ալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
M--k- ---m-dru-’-un-ch-u---k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Dia berasa bosan. Նրա հ-մ---ձանձրա-ի --: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Me--’ trama-ru---un-ch--nen-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Dia tidak berasa bosan. Նր- համար-ձան-ր-լի--է: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
vak- --en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
rasa lapar քաղց-ծ -ին-լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
vak- u-e--l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Adakah kamu semua lapar? Ք---ա՞ծ-ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
vak--u-enal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Adakah kamu semua tidak lapar? Ք-ղ---ծ-չ--: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Y-s----h-----yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
rasa dahaga Ծ---վել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y----akh--um-y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Mereka dahaga. Նա-ծ------: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Y-- v-khe-----em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Mereka tidak dahaga. Նա ծ--ավ չէ: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Y---ch’ye--va---n-m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -