Buku frasa

ms Orang   »   hy անձեր (անձինք)

1 [satu]

Orang

Orang

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
saya ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
saya dan awak ե--և --ւ ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye------du y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
kita berdua Մե-ք-երկո--ս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M--k’----k--s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
dia (lelaki) ն- ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
dia (lelaki) dan dia (perempuan) ն--- նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- y-- na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
mereka berdua նր-նք-եր-ու-ը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n-ank----rkusy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
lelaki տղա-ա-դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t----ard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
wanita կ-ն կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
kanak-kanak ե--խա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y----ha y______ y-r-k-a ------- yerekha
sebuah keluarga մի ը----իք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m--y------’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
keluarga saya իմ--ն-ան-քը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i--y-t-nik’y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Keluarga saya ada di sini. Ի- ----ն-քը ա--տեղ -: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im -n-a--k-y-a-stegh e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Saya ada di sini. Ես --ս--ղ--մ: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Yes ay-teg--yem Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Awak ada di sini. Դու---ստ-- ես: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du--y-te-h y-s D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. Ն---յս--ղ է և նա--- - այ-տ--: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na-a-s-e-- e-y-v na----e-ayst--h N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Kami ada di sini. Մ--- ա-ս--ղ ե-ք: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M---- a-s-e-- y-nk’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Kamu semua ada di sini. Դու------եղ -ք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-----s-e-----k’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Mereka semua ada di sini. Ն-ան- -----ը -յս--- են: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nrank’ bo---y--ys-e-h y-n N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -