Tali leher manakah yang telah awak pakai? |
Ո՞--փողկապն--իր--ր-լ:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h---s--e- ants-ya----2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
Tali leher manakah yang telah awak pakai?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
|
Kereta manakah yang telah awak beli? |
Ո՞ր-մ-----ն--ս-գն--:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
hart---er---t-’y-l---2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
Kereta manakah yang telah awak beli?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan? |
Ո----ե-թն ---բա--նո-դ-գրվել:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
V-՞r-p--ogh-a-n-----k-el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Siapakah yang telah anda lihat? |
Ո-՞---ք տ--ել:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
VO՞- -----h-ap- -ir--r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Siapakah yang telah anda lihat?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Siapakah yang telah anda jumpa? |
Ո--մ-եք--անդ---լ:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V--- ---ogh-a---e-r --el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Siapakah yang telah anda jumpa?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
Siapakah yang telah anda kenali? |
Ո----ե- ճա-աչ--:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO՞--me-’ye----ye--gn-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Siapakah yang telah anda kenali?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Bilakah anda telah bangun? |
Քան----ն-ե- վերկա-ել:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V--r mek’yena----- --el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Bilakah anda telah bangun?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Bilakah anda telah mulakan? |
Ե՞------ս-ս--:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V-՞r-mek-ye--n -es ---l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Bilakah anda telah mulakan?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
Bilakah anda telah berhenti? |
Ե՞-բ եք վերջ-----:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
V------y-r-’- ye- b-zhan--d-----l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Bilakah anda telah berhenti?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Kenapakah anda bangun? |
Ինչու- ե---րթնաց-լ:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
V--r --ye---- -e- baz--n-rdag-vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Kenapakah anda bangun?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru? |
Ի--ո-- -ք --ս--ցիչ-դա---լ:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
VO՞r t’yert’n-------z--nor-a--v-l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
Kenapakah anda menaiki teksi? |
Ի--ո-՞ եք -աքսի վ-րձել:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U-- yek’-te-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
Kenapakah anda menaiki teksi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
|
Dari manakah anda telah datang? |
Ո-տ-ղ-՞---ք-----:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U՞m ye----e-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
Dari manakah anda telah datang?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
|
Ke manakah anda telah pergi? |
Ո---------ա--լ:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U-m -e-’ -e-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
Ke manakah anda telah pergi?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
|
Di manakah anda telah berada? |
Ո--ե՞--ե---ղ--:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U՞- y--’ --n-i-el
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
Di manakah anda telah berada?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
|
Siapakah yang telah awak tolong? |
Ո--մ--ք օ-նե-:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U՞---ek----n--pel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
Siapakah yang telah awak tolong?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
|
Kepada siapakah awak telah tulis? |
Ո-՞մ--- -րե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U-- yek--handip-l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
Kepada siapakah awak telah tulis?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
|
Kepada siapakah awak telah balas? |
Ո--մ եք պատաս-ա-ել:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U՞m y--- c----ch’-el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
|
Kepada siapakah awak telah balas?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel
|