Buku frasa

ms besar – kecil   »   hy մեծ - փոքր

68 [enam puluh lapan]

besar – kecil

besar – kecil

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
besar dan kecil մե----փ-քր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m---------ok’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Gajah itu besar. Փի-ը-մեծ է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
me-s---p---k’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Tikus itu kecil. Մ-ւ-ը--ո-ր--: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
me-s-ye--p-vo-’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
gelap dan cerah մութ-- --ւսավոր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
m-ts -ev p’-ok’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Malam itu gelap. Գի---ը -ու- է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
m-ts yev p---k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Hari itu cerah. Օր--պ---առ -: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P’--hy--ets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
tua dan muda ծեր - -րիտաս-րդ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’ig---mets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Datuk kami sudah sangat tua. Մ-ր պա---------ծե- -: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P---h---e-s e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
70 tahun dahulu dia masih muda. Յ-թան-ս-ւն--ա-----ա--ն- -ր--աս--- էր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
M-ky p-vok’- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
cantik dan hodoh գեղ-ցիկ-և-տգեղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
Muky p’vo-’r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Rama-rama itu cantik. Թիթ-ռը -եղե--- է: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
Muk--p’vo--r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Labah-labah itu hodoh. Ս-ր--------է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m-t’ y---lu-avor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
gemuk dan kurus գ-- և---հ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mut’--ev-l--av-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. Կ-----ա--ու- -ի-ոգրա-ո- գեր է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
m-t---e--lu--v-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. Տ--մա--ը---սու-----------վ--ի--ր է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
G---ery --t’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
mahal dan murah թ-ն--- ---ն թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gi-h-ry ---- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Kereta itu mahal. Մեք-ն-- -անկ-է: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
Gish-r----t’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Surat khabar itu murah. Թերթը--ժան է: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
Or- -ayts-r- e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -