Buku frasa

ms besar – kecil   »   hy մեծ - փոքր

68 [enam puluh lapan]

besar – kecil

besar – kecil

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
besar dan kecil մեծ և----ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m--s---p’v---r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Gajah itu besar. Փ--ը-մ-- -: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
me-s --p’vo--r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
Tikus itu kecil. Մ--կը փ--- է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
me---y-v---v-k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
gelap dan cerah մ-ւթ և-լ---ա--ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
me-- y-- --vok’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Malam itu gelap. Գ-շե-ը-մութ -: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
me-- -ev p’vok’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
Hari itu cerah. Օ-----յ-առ -: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P-ig-y-mets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
tua dan muda ծ-ր-- երիտ-սա-դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P--g-- -et- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
Datuk kami sudah sangat tua. Մե- -ապ-կը շ-- -ե--է: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P-i--y -e---e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
70 tahun dahulu dia masih muda. Յ-թա---ո-- տ-րի---աջ-ն- -րիտաս-ր- -ր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Muk- ---o-’r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
cantik dan hodoh գ-ղեցի--և----ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
M-ky p’--k-r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Rama-rama itu cantik. Թիթեռ--գեղեցի- -: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M--y-p’v-k’--e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
Labah-labah itu hodoh. Ս-ր--------է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m--’ ye--lus---r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
gemuk dan kurus գ-ր-- ն-հ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
m-t----v-l-s--or m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
Seorang wanita dengan berat 100 kilogram gemuk. Կ--ը հ-ր---ր կիլ-գր-----գե--է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
m--’ -ev-lus-v-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
Seorang lelaki dengan berat 50 kilogram kurus. Տղ---րդը--ի-ու--կ---գր-----ն-հ-- է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Gi-hery-m-t’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
mahal dan murah թ-ն--- է--ն թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
G--h-r----t--e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Kereta itu mahal. Մե-ենա--------: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G---e-y-mut’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
Surat khabar itu murah. Թ-րթը-է--ն է: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
Ory-payts--- e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -