Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   hy տանը

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

տանը

tany

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Ini rumah kami. Սա --- տուն- է: Ս_ մ__ տ____ է_ Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
t--y t___ t-n- ---- tany
Di atas ialah bumbung. Վ--ևու- տ-նիք--է: Վ______ տ_____ է_ Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
t--y t___ t-n- ---- tany
Di bawah ialah ruang bawah tanah. Ն---ևո---նկ-ւ-ն--: Ն_______ ն_____ է_ Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Sa--er-t-nn e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Terdapat taman di belakang rumah. Տան հե--ո-մ -ար-ե----: Տ__ հ______ պ______ է_ Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
S---------- e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Tiada jalan di hadapan rumah. Տ-- ---ա--փող-ց -կ-: Տ__ դ____ փ____ չ___ Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
Sa -e- tun- e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Terdapat pokok di sebelah rumah. Տա-------ն ---եր-ե-: Տ__ կ_____ ծ____ ե__ Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
V---v-m-ta-ik’--e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Ini apartmen saya. Ս- ի- --ա--րա-ն -: Ս_ ի_ բ________ է_ Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
V------ tani----e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Ini dapur dan bilik air. Ս----հ-նոց- է ու--ոգ-րա--: Ս_ խ_______ է ո_ լ________ Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
V-r-----ta--k-n-e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. Այ-տեղ-հ-ո-րա--նյ--ն --ո--նն-ա--ն-: Ա_____ հ____________ է ո_ ն________ Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Nerk-yevu--nkug-n e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Pintu depan ditutup. Տ-- դ-ւռ--փա- է: Տ__ դ____ փ__ է_ Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
Ne-k’-e-----kug-n e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Tetapi tingkap terbuka. Բ-յց պա--ւ-ա-ներ- բ-ց ե-: Բ___ պ___________ բ__ ե__ Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
Nerk’yevum--ku--n-e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Hari ini panas. Ա-ս-ր-շ-- է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
T-- -e---u--pa--e-- e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Kami masuk ke ruang tamu. Մե-ք գն--- ե-ք-հ-ու-աս-----: Մ___ գ____ ե__ հ____________ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
T---he--vu--p-rtez- e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Terdapat sofa dan kerusi tangan. Այ--եղ-բազ-ո-ն ու -ազ------ -ն: Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__ Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
Ta- het-v----ar-----e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Sila duduk! Նստ-ք! Ն_____ Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
T-n-di--t-’-p--o-hot-’ -h’ka T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Di situ komputer saya. Այ---ղ-իմ-հ--ա-ա---չն-է: Ա_____ ի_ հ__________ է_ Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ta--d-mat-- p-v----t-’ -h’ka T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Di situ radio saya. Ա----ղ-իմ--այ-ա-կի-ն -: Ա_____ ի_ ձ_________ է_ Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ta- dima-s- p--oghots’--h’-a T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
TV itu serba baharu. Հե--ւ----ու-ց- -ա- ն-ր-է: Հ_____________ շ__ ն__ է_ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
Tan-k------n t----er yen T__ k_______ t______ y__ T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -