Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   ru В доме

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Ini rumah kami. Э---на- до-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V d-me V d___ V d-m- ------ V dome
Di atas ialah bumbung. К-ы---н---рху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V--ome V d___ V d-m- ------ V dome
Di bawah ialah ruang bawah tanah. В---у подва-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E---n-s- -o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Terdapat taman di belakang rumah. За-до-о- с-д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Eto-na-- do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Tiada jalan di hadapan rumah. Пе--д---м-- н-- у-и--. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E---na-h--o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Terdapat pokok di sebelah rumah. Р--ом-- д--ом -----ь-. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-ysh- n-verk-u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ini apartmen saya. Э-о-м-я-к-а---р-. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Krys-- n--er---. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ini dapur dan bilik air. З-е-ь--у--я---ван-ая --мна--. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Krysh---a---kh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. Т----остина- - сп-л-ня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn--u-pod-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Pintu depan ditutup. Вх-дна- две-ь-з-перт-. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V--z--po---l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Tetapi tingkap terbuka. Н- о--а-открыт-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V---u--odval. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Hari ini panas. С--од-я ж-р--. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za d-m----a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Kami masuk ke ruang tamu. Мы--д-м в--о------. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z--do-o- sad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. Та--сто-т --ва- ---ре-л-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za -o-om-s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Sila duduk! Са-итесь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P-red ---o- n-t -l--sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di situ komputer saya. Та------т-мо---о--ьюте-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P---d -om-m-n-- uli--y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di situ radio saya. Т-м-с-о-т м-я --ер-о--с-ано--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r-d --mom-ne------s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
TV itu serba baharu. Телевиз---сове-шенно---в--. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R----- s-d---m --re-ʹy-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -