Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   ru В доме

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Ini rumah kami. Э-о---- д--. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V--ome V d___ V d-m- ------ V dome
Di atas ialah bumbung. К-ыша--ав--х-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V dome V d___ V d-m- ------ V dome
Di bawah ialah ruang bawah tanah. В---- по--а-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Eto-n-s--d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Terdapat taman di belakang rumah. За---мо- -ад. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o-n-sh -o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Tiada jalan di hadapan rumah. Пе-ед домом н---у--ц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Eto n-s- do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Terdapat pokok di sebelah rumah. Рядо- с-до-о- д---вья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kry-ha--av-r--u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ini apartmen saya. Э-- -------рти--. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kr-sh- -av--kh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ini dapur dan bilik air. Зд--ь к--ня и-ванн-я ко--а--. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Krysha----e-kh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. Т---го---на- - спа-ь-я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vnizu-p--val. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Pintu depan ditutup. Вход--я----рь --пе---. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V--zu ---v--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Tetapi tingkap terbuka. Но--к-- откры--. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V-iz- p--va-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Hari ini panas. С-годня -арко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- d--om -a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Kami masuk ke ruang tamu. Мы -д---в---стин--. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z- d---- -ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. Там-ст--т--ив-н----ре---. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za do-om ---. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Sila duduk! Сади-ес-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P---d--omo- --- --itsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di situ komputer saya. Т-м --ои- ----к--п---ер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Pere- d-m---n---u---s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di situ radio saya. Там-с-оит м-я -т---о -с---о--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r-d domom -et -l-t--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
TV itu serba baharu. Т-л-в-з-р-со-ерш-н-о --вы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a----s --m-m----evʹya. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -