Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   bn বাড়ীর চারপাশে

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

১৭ [সতেরো]

17 [satērō]

বাড়ীর চারপাশে

bāṛīra cārapāśē

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
Ini rumah kami. আমা----ব-ড়ী এ---ে ৷ আ___ বা_ এ__ ৷ আ-া-ে- ব-ড-ী এ-া-ে ৷ -------------------- আমাদের বাড়ী এখানে ৷ 0
bāṛī-a--ā--pā-ē b_____ c_______ b-ṛ-r- c-r-p-ś- --------------- bāṛīra cārapāśē
Di atas ialah bumbung. উপর- ছাদ-৷ উ__ ছা_ ৷ উ-র- ছ-দ ৷ ---------- উপরে ছাদ ৷ 0
b---r- -----āśē b_____ c_______ b-ṛ-r- c-r-p-ś- --------------- bāṛīra cārapāśē
Di bawah ialah ruang bawah tanah. নী-----ঘ- ৷ নী_ ত___ ৷ ন-চ- ত-ঘ- ৷ ----------- নীচে তলঘর ৷ 0
ām--ē-a bāṛī---h-nē ā______ b___ ē_____ ā-ā-ē-a b-ṛ- ē-h-n- ------------------- āmādēra bāṛī ēkhānē
Terdapat taman di belakang rumah. ব--়----ে----এক-া--া--ন -ছে ৷ বা__ পে__ এ__ বা__ আ_ ৷ ব-ড-ী- প-ছ-ে এ-ট- ব-গ-ন আ-ে ৷ ----------------------------- বাড়ীর পেছনে একটা বাগান আছে ৷ 0
ām-d-r---ā----khā-ē ā______ b___ ē_____ ā-ā-ē-a b-ṛ- ē-h-n- ------------------- āmādēra bāṛī ēkhānē
Tiada jalan di hadapan rumah. ব-ড-ীর স---ে-কোন- -া---া নেই ৷ বা__ সা__ কো_ রা__ নে_ ৷ ব-ড-ী- স-ম-ে ক-ন- র-স-ত- ন-ই ৷ ------------------------------ বাড়ীর সামনে কোনো রাস্তা নেই ৷ 0
āmādē-a -----ēkh--ē ā______ b___ ē_____ ā-ā-ē-a b-ṛ- ē-h-n- ------------------- āmādēra bāṛī ēkhānē
Terdapat pokok di sebelah rumah. বাড-ীর-প-শে অন---গা- আ---৷ বা__ পা_ অ__ গা_ আ_ ৷ ব-ড-ী- প-শ- অ-ে- গ-ছ আ-ে ৷ -------------------------- বাড়ীর পাশে অনেক গাছ আছে ৷ 0
uparē--hāda u____ c____ u-a-ē c-ā-a ----------- uparē chāda
Ini apartmen saya. এখান- ------পার্-মেন---৷ এ__ আ__ এ______ ৷ এ-া-ে আ-া- এ-া-্-ম-ন-ট ৷ ------------------------ এখানে আমার এপার্টমেন্ট ৷ 0
u-ar- --ā-a u____ c____ u-a-ē c-ā-a ----------- uparē chāda
Ini dapur dan bilik air. এ-া-ে ---্নাঘ- --ং--া-র-----্না---, গ--লখান-)-৷ এ__ রা____ এ_ বা___ (______ গো_____ ৷ এ-া-ে র-ন-ন-ঘ- এ-ং ব-থ-ু- (-্-া-ঘ-, গ-স-খ-ন-) ৷ ----------------------------------------------- এখানে রান্নাঘর এবং বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) ৷ 0
upar--ch--a u____ c____ u-a-ē c-ā-a ----------- uparē chāda
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. ওখানে --ব---ঘর এ-ং -ো----ঘ- ৷ ও__ ব___ ঘ_ এ_ শো__ ঘ_ ৷ ও-া-ে ব-ব-র ঘ- এ-ং শ-ব-র ঘ- ৷ ----------------------------- ওখানে বসবার ঘর এবং শোবার ঘর ৷ 0
n-----a----a-a n___ t________ n-c- t-l-g-a-a -------------- nīcē talaghara
Pintu depan ditutup. সাম-ের দ--া---্ধ আ-ে ৷ সা___ দ__ ব__ আ_ ৷ স-ম-ে- দ-জ- ব-্- আ-ে ৷ ---------------------- সামনের দরজা বন্ধ আছে ৷ 0
n-----alag---a n___ t________ n-c- t-l-g-a-a -------------- nīcē talaghara
Tetapi tingkap terbuka. ক-ন--- জা-া--গু----োলা-আছে ৷ কি__ জা____ খো_ আ_ ৷ ক-ন-ত- জ-ন-ল-গ-ল- খ-ল- আ-ে ৷ ---------------------------- কিন্তু জানালাগুলো খোলা আছে ৷ 0
n-c---a----ara n___ t________ n-c- t-l-g-a-a -------------- nīcē talaghara
Hari ini panas. আজক--গ-- পড়-ে-৷ আ__ গ__ প__ ৷ আ-ক- গ-ম প-ছ- ৷ --------------- আজকে গরম পড়ছে ৷ 0
bā-ī----ē--an--ēkaṭā-bā--n-----ē b_____ p______ ē____ b_____ ā___ b-ṛ-r- p-c-a-ē ē-a-ā b-g-n- ā-h- -------------------------------- bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē
Kami masuk ke ruang tamu. আ-র- বস-ার ঘ-ে---চ-ছি-৷ আ__ ব___ ঘ_ যা__ ৷ আ-র- ব-ব-র ঘ-ে য-চ-ছ- ৷ ----------------------- আমরা বসবার ঘরে যাচ্ছি ৷ 0
bā--ra-pēchan- ē-a-ā bāgāna--chē b_____ p______ ē____ b_____ ā___ b-ṛ-r- p-c-a-ē ē-a-ā b-g-n- ā-h- -------------------------------- bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē
Terdapat sofa dan kerusi tangan. এ-ানে এ--ি--ো-া এ-ং ---মক-দ-র- আছ- ৷ এ__ এ__ সো_ এ_ আ_____ আ_ ৷ এ-া-ে এ-ট- স-ফ- এ-ং আ-া-ক-দ-র- আ-ে ৷ ------------------------------------ এখানে একটি সোফা এবং আরামকেদারা আছে ৷ 0
bā-īra----han---k-ṭā-b-gā-a---hē b_____ p______ ē____ b_____ ā___ b-ṛ-r- p-c-a-ē ē-a-ā b-g-n- ā-h- -------------------------------- bāṛīra pēchanē ēkaṭā bāgāna āchē
Sila duduk! অন-গ------ে,---ু-! অ____ ক__ ব___ অ-ু-্-হ ক-ে- ব-ু-! ------------------ অনুগ্রহ করে, বসুন! 0
b--īr- s-m-nē kō-ō rās-----'i b_____ s_____ k___ r____ n___ b-ṛ-r- s-m-n- k-n- r-s-ā n-'- ----------------------------- bāṛīra sāmanē kōnō rāstā nē'i
Di situ komputer saya. ও---- আম-- -----উট---আছ--৷ ও__ আ__ ক_____ আ_ ৷ ও-া-ে আ-া- ক-্-ি-ট-র আ-ে ৷ -------------------------- ওখানে আমার কম্পিউটার আছে ৷ 0
bā-īr- -ā-ē---ēka-gā--- ---ē b_____ p___ a____ g____ ā___ b-ṛ-r- p-ś- a-ē-a g-c-a ā-h- ---------------------------- bāṛīra pāśē anēka gācha āchē
Di situ radio saya. ও---ে--ম-- --টিরি--আছ- ৷ ও__ আ__ স্___ আ_ ৷ ও-া-ে আ-া- স-ট-র-ও আ-ে ৷ ------------------------ ওখানে আমার স্টিরিও আছে ৷ 0
bā--r- p-ś- a--k- gācha-āchē b_____ p___ a____ g____ ā___ b-ṛ-r- p-ś- a-ē-a g-c-a ā-h- ---------------------------- bāṛīra pāśē anēka gācha āchē
TV itu serba baharu. টিভ--স-টট--এক--ার---তুন-৷ টি_ সে__ এ___ ন__ ৷ ট-ভ- স-ট-া এ-ে-া-ে ন-ু- ৷ ------------------------- টিভি সেটটা একেবারে নতুন ৷ 0
bā-ī---pāśē--nē-a--āch---c-ē b_____ p___ a____ g____ ā___ b-ṛ-r- p-ś- a-ē-a g-c-a ā-h- ---------------------------- bāṛīra pāśē anēka gācha āchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -