Buku frasa

ms Di dalam rumah   »   he ‫בבית‬

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Di dalam rumah

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Ini rumah kami. ‫-ה--בי---לנו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
b---it b_____ b-b-i- ------ babait
Di atas ialah bumbung. ‫למ-----ג--‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
ba-ait b_____ b-b-i- ------ babait
Di bawah ialah ruang bawah tanah. ‫ל----ה-רתף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
z-- --bai-----la--. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Terdapat taman di belakang rumah. ‫-א-ור- -בית -- ---‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z-h --ba-t--selan-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Tiada jalan di hadapan rumah. ‫אין ל-ני-הב--------‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
zeh habait -----nu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Terdapat pokok di sebelah rumah. ‫סמ-ך-לב-ת--ש עצי--‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
l--a-l-h-h-ga-. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Ini apartmen saya. ‫זו-הד--ה-של-.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
le--t-h-h-martef. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Ini dapur dan bilik air. ‫---המ-ב- וזה--דר-ה-מ-טי-.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
lemat-- -----t--. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. ‫ש- נ--אים---ר------י----ד---שי--.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
l----ah-ha-a-te-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Pintu depan ditutup. ‫-דלת ס-ורה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
m-'a-or--ha-a-- -es---an. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Tetapi tingkap terbuka. ‫אב--ה--ו-ו----ו----‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
ey--l-f-e- --ba-t--e---. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Hari ini panas. ‫-ם ה----‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
eyn -i--ey ha-a-- r-x-v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Kami masuk ke ruang tamu. ‫אנ--ו ----ים--ח---ה-גורי-.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
e----i---y-ha-ait--e---. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Terdapat sofa dan kerusi tangan. ‫-- שם --- וכור-א.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s--u-- l-ba-t -e-h etsim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Sila duduk! ‫ש--/ י---קשה!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
samu-h-la---t---s- ---i-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Di situ komputer saya. ‫ש---מצ- --ח-----י.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sa-uk- -a--it --s- etsim. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Di situ radio saya. ‫שם -ע--ת הס-ר-או -ל--‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
zo-had---h s---y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
TV itu serba baharu. ‫ה--וו-ז-- -דש---ג-ר--‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
z- h-d---h-she-y. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -