Buku frasa

ms Kata keterangan   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
pernah - tidak pernah ‫-בר – ע-י-ן---‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
kv-r-–-ad-y- -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Adakah anda pernah ke Berlin? ‫---- כבר ב-ר--ן-‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
kv-----a-ay- -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Tidak, tidak pernah. ‫-------------‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
k-ar –-a--y--lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
sesiapa – tidak ada sesiapa ‫-יש-ו-– א----ד‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
hai-a/-----k-ar -e-----n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? ‫-ת --ה מ----/-----ן-מיש-ו?‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
ha-ta-hai- kvar b--er---? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. ‫לא, אנ---א----ר------אן--ף א-ד-‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
haita/---- ---- bebe--in? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
masih - tidak lagi ‫-די-- --כ-ר---‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo, -dayn-lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Adakah anda masih tinggal lama di sini? ‫את-/ - --אר-/-ת עוד ה---?‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l-, ---y--lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. ‫ל-, -ני לא-נ-א- - - עוד ה--ה -מ-.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l---ad--n--o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
sesuatu - tidak apa-apa ‫-ו--מש---- לא--ו-ר‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mish--u-–--- ex-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? ‫-ר-- / י---תות -ו---שהו?‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mishe-u---a- ---d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. ‫לא--א-- -א -וצה ---ות -----‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mi----u----- e--d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
sesuatu - belum apa-apa ‫כב- מ----- ע---ן -לו-‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
a--h/-t mek---------h -a'n-mish--u? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Sudahkah anda makan sesuatu? ‫-כלת--ב--משה--‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
lo,-an---- -e-ir--e-i--h ka-n -f e---. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. ‫לא, ע---ן--א--כל-י שום--בר.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
a--yn – kvar lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi ‫--- מישהו-– ל--אף --ד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
ad-y--– kva--lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Adakah sesiapa mahu kopi? ‫ע-ד--יש-ו-ר-צה--פה?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
a-ayn-– k--r lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. ‫-א,-אף--ח--ל- -ו---‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
atah/---ni-h---/ni---e-et -- ---b-h? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -