Buku frasa

ms Kata keterangan   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
pernah - tidak pernah ‫--ר – עד-ין---‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
kv---–----y- -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Adakah anda pernah ke Berlin? ‫ה--- כ-ר ב------‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
k----–-ada-- -o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
Tidak, tidak pernah. ‫ל-- עדיי--לא.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kvar-------n lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
sesiapa – tidak ada sesiapa ‫-י-ה--–-א--א--‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
hai--/hait---a--be--r--n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? ‫א----- מ--- - ה--א- --ש--?‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
ha-----ait---ar --be--i-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. ‫לא--אני -- -כי- - - כא---- -ח-.‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
h--t--h--- kv-r --b--li-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
masih - tidak lagi ‫-ד-י----כ-ר --‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo- -d-yn-l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Adakah anda masih tinggal lama di sini? ‫א- /---נש---/-- ע-ד------‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l-,-ad-y--l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. ‫ל-,-אנ- -- --א- --ת -וד ה-ב- ---.‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l---a-a---l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
sesuatu - tidak apa-apa ‫ע-- --ה--– -- י--ר‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
m-s--h- ---- ex-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? ‫תרצ--/ י -ש--ת--וד--שהו-‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
m-sh-hu –-af ---d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. ‫---------- ---- לשת-- י---.‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
mis--------f ex-d m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
sesuatu - belum apa-apa ‫--ר -ש-ו –--די----לום‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
at-h/-t--ekir--e-ir-h-k-'- ---heh-? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Sudahkah anda makan sesuatu? ‫אכ-ת-כבר מ--ו?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
l-, an- -o-m-k-r-------h-k-'- a--exa-. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. ‫לא, עד--ן -א---לת--שו- --ר-‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
adayn - -v-r-lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi ‫-ו- ---ה- --לא -- --ד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
a-ayn - --a--lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Adakah sesiapa mahu kopi? ‫-ו- מ-שה----צה---ה-‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
a--y--–-kv-- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. ‫ל-,--- --- -א ר-צה-‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
atah/a- nis-'-r---s-'e--t -d --r-eh? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -