Buku frasa

ms Di restoran 4   »   he ‫במסעדה 4‬

32 [tiga puluh dua]

Di restoran 4

Di restoran 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

32 [shloshim ushtaim]

‫במסעדה 4‬

bamis'adah 4

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Satu kentang goreng dengan sos tomato. ‫-ע- -ח- ---פס ---ק-שו- --קשה-‬ ‫___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______ ‫-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ 0
p---- ax-t-c---s-im----shu- b'--q-shah. p____ a___ c____ i_ q______ b__________ p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-. --------------------------------------- pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Dan dua kentang goreng dengan mayonis. ‫ופ---י---’----ע- -יו-- בבק--.‬ ‫_______ צ____ ע_ מ____ ב______ ‫-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ 0
u-a-a-a-m---ips--m -ay-ne- b'---a----. u________ c____ i_ m______ b__________ u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-. -------------------------------------- ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Dan tiga sosej dengan mustard. ‫-שלוש-------נקניקיו---ט-ג--ת ע--חר-- -בק-ה.‬ ‫_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______ ‫-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-‬ --------------------------------------------- ‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ 0
w'---losh p-'am-----qniq--t -'-u--n----m-x-rdal -'v-q--h-h. w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________ w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-. ----------------------------------------------------------- w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Apakah sayur yang anda ada? ‫א-ל- ירק-ת יש --ם?‬ ‫____ י____ י_ ל____ ‫-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-‬ -------------------- ‫אילו ירקות יש לכם?‬ 0
e--- -r---t --sh lakh--? e___ i_____ y___ l______ e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-? ------------------------ eylu iraqot yesh lakhem?
Adakah anda mempunyai kacang? ‫----כ---עו--ת?‬ ‫__ ל__ ש_______ ‫-ש ל-ם ש-ו-י-?- ---------------- ‫יש לכם שעועית?‬ 0
eylu-i-aqo- --s--l-k--m? e___ i_____ y___ l______ e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-? ------------------------ eylu iraqot yesh lakhem?
Adakah anda mempunyai kubis bunga? ‫יש---- ---בי--‬ ‫__ ל__ כ_______ ‫-ש ל-ם כ-ו-י-?- ---------------- ‫יש לכם כרובית?‬ 0
e-l---r--ot ---- l-kh-m? e___ i_____ y___ l______ e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-? ------------------------ eylu iraqot yesh lakhem?
Saya suka makan jagung. ‫-----וה- /-ת ת-ר--‬ ‫___ א___ / ת ת_____ ‫-נ- א-ה- / ת ת-ר-.- -------------------- ‫אני אוהב / ת תירס.‬ 0
y----lakhem-s-'-'it? y___ l_____ s_______ y-s- l-k-e- s-'-'-t- -------------------- yesh lakhem sh'u'it?
Saya suka makan timun. ‫----א-ה- --- -ל-פוני-.‬ ‫___ א___ / ת מ_________ ‫-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.- ------------------------ ‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ 0
y-s--lakh-m k-uvit? y___ l_____ k______ y-s- l-k-e- k-u-i-? ------------------- yesh lakhem kruvit?
Saya suka makan tomato. ‫א-- -והב - - -ג--יו-.‬ ‫___ א___ / ת ע________ ‫-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-‬ ----------------------- ‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ 0
y-s--l-kh----ru-i-? y___ l_____ k______ y-s- l-k-e- k-u-i-? ------------------- yesh lakhem kruvit?
Adakah anda juga suka makan daun bawang kucai? ‫-ת /------ב-/---כ-י-ה?‬ ‫__ / ה א___ / ת כ______ ‫-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-‬ ------------------------ ‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ 0
ye-- -a--e-----vi-? y___ l_____ k______ y-s- l-k-e- k-u-i-? ------------------- yesh lakhem kruvit?
Adakah anda juga suka makan jeruk kubis? ‫---/ --א-ה--- ת--ר-ב ----?‬ ‫__ / ה א___ / ת כ___ כ_____ ‫-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?- ---------------------------- ‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ 0
an- -h------ve----r--. a__ o__________ t_____ a-i o-e-/-h-v-t t-r-s- ---------------------- ani ohev/ohevet tiras.
Adakah anda juga suka makan lentil? ‫את --ה -----/-- עדש--?‬ ‫__ / ה א___ / ת ע______ ‫-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-‬ ------------------------ ‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ 0
a-i o-ev/-hevet t-r-s. a__ o__________ t_____ a-i o-e-/-h-v-t t-r-s- ---------------------- ani ohev/ohevet tiras.
Adakah awak juga suka lobak merah? ‫א--/ -------- ת ג-ר?‬ ‫__ / ה א___ / ת ג____ ‫-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-‬ ---------------------- ‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ 0
a-- o-ev-----e--t--as. a__ o__________ t_____ a-i o-e-/-h-v-t t-r-s- ---------------------- ani ohev/ohevet tiras.
Adakah awak juga suka makan brokoli? ‫------ א-ה- /-ת בר-ק-ל-?‬ ‫__ / ה א___ / ת ב________ ‫-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ 0
a-i --e-/o-evet-m-l-fe-on-m. a__ o__________ m___________ a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m- ---------------------------- ani ohev/ohevet melafefonim.
Adakah awak juga suka makan lada? ‫---/ - -ו-ב-/ ------?‬ ‫__ / ה א___ / ת פ_____ ‫-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?- ----------------------- ‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ 0
a-i-oh---oh-v-t-m----------. a__ o__________ m___________ a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m- ---------------------------- ani ohev/ohevet melafefonim.
Saya tidak suka bawang. ‫אני ---א--ב-/ ת--צל.‬ ‫___ ל_ א___ / ת ב____ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-‬ ---------------------- ‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ 0
a-- --e-/------ m---f-fo-i-. a__ o__________ m___________ a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m- ---------------------------- ani ohev/ohevet melafefonim.
Saya tidak suka buah zaitun. ‫א-י ---אוהב / ת זית--.‬ ‫___ ל_ א___ / ת ז______ ‫-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-‬ ------------------------ ‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ 0
ani-o-ev/ohevet-agvani--. a__ o__________ a________ a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-. ------------------------- ani ohev/ohevet agvaniot.
Saya tidak suka cendawan. ‫--- לא--ו-- - ---ט-י---‬ ‫___ ל_ א___ / ת פ_______ ‫-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.- ------------------------- ‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ 0
an---h---oh-v-t ag-a-io-. a__ o__________ a________ a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-. ------------------------- ani ohev/ohevet agvaniot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -