Buku frasa

ms Di restoran 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

Di restoran 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Saya mahu pembuka selera. ‫--קש --ה-ר---נה-‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
av----- -anah----sh-n-h. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Saya mahu salad. ‫--קש-----‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
ava-e-s sa-a-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu sup. ‫א--- מר--‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a--q--s -a-a-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu pencuci mulut. ‫ה------וצ--קי-ו--‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
a----s--s--at. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. ‫-י----רו------ד--ע--ק-פת.‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
avaqess-mar--. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Saya mahu buah atau keju. ‫----מב---/-- פי--- א- ג-ינה-‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
avaqe---mara-. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Kami mahu makan sarapan. ‫--ינו --צים---כו- אר-ח--בו-ר.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
a--q--- ma---. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Kami mahu makan tengah hari. ‫-י-נו -ו----לאכו- -רוח--צהר-ים.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h-i---ro--a- q--u-x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Kami mahu makan malam. ‫ה-ינו-רו------כול--רו-ת-ער--‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h-i-i-r-t--h -i-ua-. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? ‫מ--תר-- - - לא-ו-ת ב-ק--‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
ha-t- rotsah q--u--. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Ban dengan jem dan madu? ‫--מ--ות -- רי-ה-ו--ש?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
ha-t- ro-sah ------ im-qa-se-e-. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Roti bakar dengan sosej dan keju? ‫--ים--- -ק--ק ו-ב--ה-‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
hait--rotsah gl-d-- ---q-ts---t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Telur rebus? ‫ב--ה ק-ה?‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
h---- ---sa- glida--im-q-t-efe-. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Telur goreng? ‫--צת-עי-?‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
a-i -'-aqe-h/---aq-s-e--p--rot-- -vina-. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Telur dadar? ‫ח-----‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
ha-ti ro--ah l'ek--l-ar--a--b-q-r. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Tolong tambahkan yogurt lagi. ‫עו-------ט ב-ק-ה.‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
ha-ti ro-----l'ekho- ar--a- tsa-a----. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. ‫פ--- -מלח -ב-שה-‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h--t- rotsah ---k--l-ar-x---er-v. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Tolong tambahkan segelas air lagi. ‫ע-- --ס -י- בבק-ה-‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
m-h-tirts-h--irt-i-l-ar--a----q--? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -