Buku frasa

ms Di restoran 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

Di restoran 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Saya mahu pembuka selera. ‫---- -נ--ר--ו---‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a-a--s- -a-a- -i'shonah. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Saya mahu salad. ‫א-קש -ל-.‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
avaq-ss --lat. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu sup. ‫--ק----ק-‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
a-a--ss s--a-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu pencuci mulut. ‫הי-תי-רו---קי--ח.‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
av-q----s-l--. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. ‫-יי-- -ו---גליד--------ת.‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
av-q-s----r-q. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Saya mahu buah atau keju. ‫א-- מ----/-ת ---ות-או ג-ינ--‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
ava---s -araq. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Kami mahu makan sarapan. ‫היי---ר--י- לא--- -רוחת-בו--.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
a--qe-- m---q. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Kami mahu makan tengah hari. ‫---נו --צ-ם--א--ל א--חת-צה-יי-.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h--ti-ro-----qin-a-. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Kami mahu makan malam. ‫----ו-ר-צי--לא--ל --ו----רב-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
ha----ro-s---q--u--. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? ‫---ת--ה-/-י ---ו-- --קר?‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
h-i----o--a- -in--x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Ban dengan jem dan madu? ‫---נ--ת----ריב------?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
ha--- rots-- -lida---- -a-s-f--. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Roti bakar dengan sosej dan keju? ‫צ--- עם--קנ-- וגב----‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
hai-i--o-sa- -lida- i- qa-s--et. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Telur rebus? ‫--צה----?‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
ha--i--o--ah--lid-- -m----s--et. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Telur goreng? ‫ב-צת עין-‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
a-i m---qe---m-vaq-she--pe-ro----g-i---. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Telur dadar? ‫ח-ית-?‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
ha--i ----a- l----o- a---a- b-qer. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Tolong tambahkan yogurt lagi. ‫עוד-י--ו-ט ב---ה.‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
h--t- ---sa---'-khol-a--xa--t---ar---. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. ‫פל---ומלח ---שה-‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h--ti-r-t-ah -'ek--- -r-x----r-v. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Tolong tambahkan segelas air lagi. ‫ע----וס-מ-ם--ב--ה.‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
ma- -i-----/t-r-s- -'a--xa- b--e-? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -