Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

lish'ol she'elot 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
belajar ‫ל----‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-l--d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Adakah pelajar belajar banyak? ‫ה---י--ם לומ-ים ----?‬ ‫________ ל_____ ה_____ ‫-ת-מ-ד-ם ל-מ-י- ה-ב-?- ----------------------- ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
l-l-od l_____ l-l-o- ------ lilmod
Tidak, mereka belajar sedikit. ‫-א- -- ל-מ-י--מ-ט-‬ ‫___ ה_ ל_____ מ____ ‫-א- ה- ל-מ-י- מ-ט-‬ -------------------- ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l--mod l_____ l-l-o- ------ lilmod
bertanya ‫לשא-ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
hat-l-i-im--omd-- --r--h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? ‫-- / ה שו-ל-/ ת -- ה--ר- -אלות לעיתים ק----ת?‬ ‫__ / ה ש___ / ת א_ ה____ ש____ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה ש-א- / ת א- ה-ו-ה ש-ל-ת ל-י-י- ק-ו-ו-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
h--a---di- -omdim-harbeh? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. ‫--- --י-לא -------ת או-ו-לעי--- -------‬ ‫___ א__ ל_ ש___ / ת א___ ל_____ ק_______ ‫-א- א-י ל- ש-א- / ת א-ת- ל-י-י- ק-ו-ו-.- ----------------------------------------- ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
h----m--im--omd----a-b-h? h_________ l_____ h______ h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------- hatalmidim lomdim harbeh?
menjawab ‫לע-ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
l-,-hem ----im--e'a-. l__ h__ l_____ m_____ l-, h-m l-m-i- m-'-t- --------------------- lo, hem lomdim me'at.
Sila jawab. ‫--נה-/ י -ב---.‬ ‫____ / י ב______ ‫-ע-ה / י ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
l-s---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Saya akan jawab. ‫--י--ונ--‬ ‫___ ע_____ ‫-נ- ע-נ-.- ----------- ‫אני עונה.‬ 0
a--h/at s---e-/-h-'--e--s--'---t -t--am---- -'ey-im qrovo-? a______ s______________ s_______ e_ h______ l______ q______ a-a-/-t s-o-e-/-h-'-l-t s-e-e-o- e- h-m-r-h l-e-t-m q-o-o-? ----------------------------------------------------------- atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot?
bekerja ‫---ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-, a-i -- s-o'--/---'el-t ------e-t-m q-o---. l__ a__ l_ s______________ o__ l______ q______ l-, a-i l- s-o-e-/-h-'-l-t o-o l-e-t-m q-o-o-. ---------------------------------------------- lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot.
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ‫-וא ע----כע--‬ ‫___ ע___ כ____ ‫-ו- ע-ב- כ-ת-‬ --------------- ‫הוא עובד כעת?‬ 0
l--a-ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
Ya, dia sedang bekerja. ‫כן- הוא------‬ ‫___ ה__ ע_____ ‫-ן- ה-א ע-ב-.- --------------- ‫כן, הוא עובד.‬ 0
t---ne-/ta'ani b---qas---. t_____________ b__________ t-'-n-h-t-'-n- b-v-q-s-a-. -------------------------- ta'aneh/ta'ani b'vaqashah.
datang ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ב-א- ------ ‫לבוא‬ 0
an- ---h--n-h. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
Adakah anda akan datang? ‫א--/---ב--/---‬ ‫__ / ה ב_ / ה__ ‫-ת / ה ב- / ה-‬ ---------------- ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a-i--n-h/o--h. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
Ya, kami akan datang. ‫כ---א-חנ--עו--מע-------‬ ‫___ א____ ע__ מ__ ב_____ ‫-ן- א-ח-ו ע-ד מ-ט ב-י-.- ------------------------- ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
a-i-on---on--. a__ o_________ a-i o-e-/-n-h- -------------- ani oneh/onah.
tinggal ‫-גו-‬ ‫_____ ‫-ג-ר- ------ ‫לגור‬ 0
l-'---d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Adakah anda tinggal di Berlin? ‫את --ה -- - - ב--ל-ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה ב_______ ‫-ת / ה ג- / ה ב-ר-י-?- ----------------------- ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
hu ---- ---e-? h_ o___ k_____ h- o-e- k-'-t- -------------- hu oved ka'et?
Ya, saya tinggal di Berlin. ‫-----ני גר / ה--בר-י-.‬ ‫___ א__ ג_ / ה ב_______ ‫-ן- א-י ג- / ה ב-ר-י-.- ------------------------ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
ke---hu-ov--. k___ h_ o____ k-n- h- o-e-. ------------- ken, hu oved.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -