Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
belajar शि-णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
p--śna v---raṇ--1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
Adakah pelajar belajar banyak? विद्--र--- -ू- --क--आह---क-? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
pr-śna vic-raṇ- 1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
Tidak, mereka belajar sedikit. नाही, त---मी श--- आह-त. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
ś--a-ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
bertanya व---र-े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ś----ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? आप- प-न--ा-प-न-ह- -पल-या-श--्षक--ना ----्- -ि---त- क-? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
ś--aṇē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. न--ी,-----्या--ा---न--ा-प----ा ---श-न--ि--र- -ा--. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
v--yā---- khū-a--ik--------a --? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
menjawab उ-्तर--ेणे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
vidy--th- khūp-----ata--h-ta--ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Sila jawab. क-पय- उ------्-ा. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
vidyā---ī kh-p--ś---t---hē-----? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
Saya akan jawab. म--उत-तर-------- ---े. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
Nāh---tē-ka---ś-k--a -hēta. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
bekerja क-म कर-े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Nāh---tē -------k-t- --ē--. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Adakah dia sedang bekerja sekarang? आ-ा -ो--ाम--र- -हे का? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
Nā--- -----m------ta-ā--t-. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
Ya, dia sedang bekerja. हो,-आता----का- करत--हे. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
V--ā-aṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
datang य--े ये_ य-ण- ---- येणे 0
Vic--a-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Adakah anda akan datang? आ-- --त--का? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
V-----ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Ya, kami akan datang. हो---म्-- --करच---त-. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
ā---- -u-h- -un----p-l-ā-śi--a----- --a-na-vi-ā---ā -ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
tinggal रा--े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
āp-----u--- --nh- ----yā-------ānn- pr-śn--vi-ā-a-ā k-? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Adakah anda tinggal di Berlin? आप--ब--ल-न--्य- रा--ा -ा? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
ā--ṇ- pu--ā-p-n-- ā-a-yā-ś--ṣ--ā--ā--r---a-v---ra-ā kā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
Ya, saya tinggal di Berlin. ह---म--बर-ल---ध्य- -ा--ो- - -----. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
N-hī---- -y-n-- -u-h- -u--- --aśn------r--a -ā-ī. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -