Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Telugu Main Lagi
belajar నేర్చు--వడం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Pr-śna-u --a-a--- 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
Adakah pelajar belajar banyak? వ-ధ---ర్థుల- ---కువ---నే----కు-ట---? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
P--ś-al-----ga--ṁ 1 P_______ a_______ 1 P-a-n-l- a-a-a-a- 1 ------------------- Praśnalu aḍagaṭaṁ 1
Tidak, mereka belajar sedikit. లేద-, వ-ళ--ు-క-ద---గ-న------చ-కుం--రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Nēr--k-vaḍ-ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
bertanya అడ--ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
N--cu---aḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? మ-ర------ -ీ---్యాప-ుడి-ి-/ అధ్--ప---ా---ి--్రశ--లు అడ-ుతు-టారా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Nē-----va--ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. లే--,-తరచు----- --న--ి-ప--శ--లు --గ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Vidh--r--ul- e----a-ā-n-----u--ā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
menjawab స-ాధ--ం--వ్--ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
V--h--rthu-u-ekk-v-gā--ēr-u-u-ṭā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Sila jawab. దయచ--ి--మ-ధానం-ఇ---ం-ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Vidh-ār--u-u -k--v--- n-----u-ṭā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Saya akan jawab. న-ను---ా--న- ఇ--తా-ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Lē--,-v---u -o---g--ē -ērcuk--ṭ--u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
bekerja ప-- చే--ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Lēdu- -āḷḷu-k---igā----ē-c-k-ṇ-ā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
Adakah dia sedang bekerja sekarang? ఆ-న ఇ--పు-ు---- చ-స------ార-? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Lēd-, --ḷḷ----d-----ē -ēr--k-ṇṭā-u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
Ya, dia sedang bekerja. అవ--- -యన--ప్పు-ు--న- చ-స్--న---రు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A-agaṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
datang రా--ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
A-a----ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Adakah anda akan datang? మీ-ు-వస---న-న-ర-? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
A-----aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Ya, kami akan datang. అవు-ు మేము---ందర్-ోనే-వ-్--న-నా-ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
M-r- -ara-ū -ī----y-p-k-ḍin-/ a---āpaku----n- --a-n-lu --a-u-u-ṭ---? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
tinggal ఉ-డటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Mī-- --rac- -- a------------/-ad-y-pa-ur--i-i-p--śnalu -ḍ-gut--ṭār-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Adakah anda tinggal di Berlin? మ-రు--ర-లీన- -- -ం--రా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M--u--a-ac--m- ad-yāp--u-i-i/ -d--ā-ak--āli---p--ś-al---ḍ-gu--ṇ----? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Ya, saya tinggal di Berlin. అ-ు-ు--నేను బ-్ల--- లో --టా-ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Lē-u- t---c- n--u āyanni pr--nal- aḍag-nu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -