Buku frasa

ms Menjalankan tugas   »   te కొనుగోలు చేయడం

51 [lima puluh satu]

Menjalankan tugas

Menjalankan tugas

51 [యాభై ఒకటి]

51 [Yābhai okaṭi]

కొనుగోలు చేయడం

Konugōlu cēyaḍaṁ

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Telugu Main Lagi
Saya mahu pergi ke perpustakaan. నాకు --ర--ా----ి-ి వెళ్ళా-న- -ం-ి నా_ గ్______ వె____ ఉం_ న-క- గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------- నాకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Kon---l-----aḍ-ṁ K_______ c______ K-n-g-l- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Konugōlu cēyaḍaṁ
Saya mahu pergi ke kedai buku. నా-- పు--తకా---ుక--ానికి -ె-్-ాల-ి ---ి నా_ పు____ దు____ వె____ ఉం_ న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------------- నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Konu--l--cē-aḍaṁ K_______ c______ K-n-g-l- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Konugōlu cēyaḍaṁ
Saya mahu pergi ke kios. నా-- -మ----పత-ర-ల--అ-్మ-----ాణ-ని-- ---్-ాలని----ి నా_ స_______ అ__ దు____ వె____ ఉం_ న-క- స-ా-ా-ప-్-ా-ు అ-్-ే ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------- నాకు సమాచారపత్రాలు అమ్మే దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nā-u gr--t---ay-n--i ---ḷ---ni-un-i N___ g______________ v________ u___ N-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d- ----------------------------------- Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
Saya mahu meminjam buku. న----ఒ- -ు---కం -ర-వు త-స-క---లన- ఉ--ి నా_ ఒ_ పు___ అ__ తీ_____ ఉం_ న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-వ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకోవాలని ఉంది 0
N--u ---n-hā-ay-ni-- -e-ḷāl--i ---i N___ g______________ v________ u___ N-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d- ----------------------------------- Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
Saya mahu membeli buku. నాక- ఒక పు-్త-ం-----లని-ఉ--ి నా_ ఒ_ పు___ కొ___ ఉం_ న-క- ఒ- ప-స-త-ం క-న-ల-ి ఉ-ద- ---------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం కొనాలని ఉంది 0
Nāk--g---t---ayānik--veḷḷā-a------i N___ g______________ v________ u___ N-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d- ----------------------------------- Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
Saya mahu membeli surat khabar. న--- ----మ--ార-త్-ం-క-నా--ి-ఉంది నా_ ఒ_ స______ కొ___ ఉం_ న-క- ఒ- స-ా-ా-ప-్-ం క-న-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------- నాకు ఒక సమాచారపత్రం కొనాలని ఉంది 0
N-ku p-s-ak--- du-āṇā-ik--ve-ḷā--n--u--i N___ p________ d_________ v________ u___ N-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------- Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. న----ఒక-ప-స-తకం -రు-- --సుకొన-టక- --రం----ాన-కి-వెళ-ళాలన---ం-ి నా_ ఒ_ పు___ అ__ తీ_____ గ్______ వె____ ఉం_ న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-న-ట-ు గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకొనుటకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N-k--pu---kā-a ----ṇ-ni-i ve--āla-i-u--i N___ p________ d_________ v________ u___ N-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------- Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. ఒ- -------క-న-ం--క- ---- --స్త-ా----క-ణాని-ి-వెళ్ళా-న- --ది ఒ_ పు__ కొ___ నా_ పు____ దు____ వె____ ఉం_ ఒ- ప-స-త- క-న-ం-ు-ు న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ----------------------------------------------------------- ఒక పుస్తం కొనేందుకు నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nāk--p-st-kā-a-d-kāṇ-nik--v-ḷ-ā-a-- -n-i N___ p________ d_________ v________ u___ N-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------- Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. ఒక-ద-నపత-రి--కొ-ు-----ా-ు ---ప-్ర-క- ద-క--ా--క---ె-్ళ---- -ం-ి ఒ_ ది_____ కొ___ నా_ ది______ దు____ వె____ ఉం_ ఒ- ద-న-త-ర-క క-న-ట-ు న-క- ద-న-త-ర-క- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------------------- ఒక దినపత్రిక కొనుటకు నాకు దినపత్రికల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N--u-----cā---at-ā---am--- -u-----i---v-ḷ-ā---i ---i N___ s______________ a____ d_________ v________ u___ N-k- s-m-c-r-p-t-ā-u a-'-ē d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------------------- Nāku samācārapatrālu am'mē dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke pakar optik. నా-- క----్--లు తయా-ు---ే-వ--క-త- -----ు వ--్ళాలని -ం-ి నా_ క_____ త____ వ్___ వ___ వె____ ఉం_ న-క- క-్-ద-ద-ల- త-ా-ు-ే-ే వ-య-్-ి వ-్-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------------------- నాకు కళ్ళద్దాలు తయారుచేసే వ్యక్తి వద్దకు వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nā-- --- ---t-----a--v- --su-ōv---n--u--i N___ o__ p_______ a____ t___________ u___ N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-v-l-n- u-d- ----------------------------------------- Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
Saya mahu pergi ke pasar raya. నాక- --పర్---ర్క--- కి-వెళ్-ా-న- -ం-ి నా_ సూ__ మా___ కి వె____ ఉం_ న-క- స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------- నాకు సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N-ku o-- -us-ak-----u-u--īsukōv--ani--n-i N___ o__ p_______ a____ t___________ u___ N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-v-l-n- u-d- ----------------------------------------- Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
Saya mahu pergi ke kedai roti. న-కు బ-కర--ి-వె----ల---ఉంది నా_ బే___ వె____ ఉం_ న-క- బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------- నాకు బేకరీకి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nāku-oka--ust--aṁ---uv- ---uk-v-l-n- -n-i N___ o__ p_______ a____ t___________ u___ N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-v-l-n- u-d- ----------------------------------------- Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
Saya mahu membeli cermin mata. న-క- -క-కళ--జ--ు-కొన-----ఉ--ి నా_ ఒ_ క____ కొ___ ఉం_ న-క- ఒ- క-్-జ-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద- ----------------------------- నాకు ఒక కళ్ళజోడు కొనాలని ఉంది 0
Nā-u --- ----aka--ko-āl--i---di N___ o__ p_______ k_______ u___ N-k- o-a p-s-a-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------- Nāku oka pustakaṁ konālani undi
Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. నాకు-ప-్ళ----ూర-ా--- --న--ని -ం-ి నా_ ప___ కూ____ కొ___ ఉం_ న-క- ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------- నాకు పళ్ళు, కూరగాయలు కొనాలని ఉంది 0
Nāku---a pust-kaṁ-k-nā-ani-u-di N___ o__ p_______ k_______ u___ N-k- o-a p-s-a-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------- Nāku oka pustakaṁ konālani undi
Saya mahu membeli ban dan roti. నాకు--ోల--్ ---య- -్ర--్-కొనాల------ి నా_ రో__ మ__ బ్__ కొ___ ఉం_ న-క- ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------- నాకు రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనాలని ఉంది 0
N-k--oka pus-a-aṁ----ā---i ---i N___ o__ p_______ k_______ u___ N-k- o-a p-s-a-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------- Nāku oka pustakaṁ konālani undi
Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. క--ళ---్లు క-నుటక- ---ు-క-్ళ-్ద-ల-ద-------కి ----కి వ--్----- --ది క_____ కొ___ నా_ క_____ దు____ నా__ వె____ ఉం_ క-్-జ-డ-ల- క-న-ట-ు న-క- క-్-ద-ద-ల ద-క-ణ-న-క- న-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------------------------------ కళ్ళజోడ్లు కొనుటకు నాకు కళ్ళద్దాల దుకాణానికి నానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N-ku-o-- -a---ārapatr-ṁ --n--an- undi N___ o__ s_____________ k_______ u___ N-k- o-a s-m-c-r-p-t-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------------- Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi
Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. పళ్ళు,-క--గా--ు-కొ-డ-ని-ి--ే-ొ- సూ-ర-----్-ెట్--- వె--ళా-ి ప___ కూ____ కొ____ నే__ సూ__ మా___ కి వె___ ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ా-ి-ి న-న-క స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల- ---------------------------------------------------------- పళ్ళు, కూరగాయలు కొనడానికి నేనొక సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలి 0
Nāk----- s-m-c--ap-tra--ko--l--i-undi N___ o__ s_____________ k_______ u___ N-k- o-a s-m-c-r-p-t-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------------- Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi
Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. ర--్స- -ర-య- బ్ర-డ- క--డాన--ి --న------రీకి --ళ్--లి రో__ మ__ బ్__ కొ____ నే__ బే___ వె___ ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ా-ి-ి న-న-క బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల- ---------------------------------------------------- రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనడానికి నేనొక బేకరీకి వెళ్ళాలి 0
Nāku o-- s--ācārapa-ra--ko-ā--ni u--i N___ o__ s_____________ k_______ u___ N-k- o-a s-m-c-r-p-t-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------------- Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -