Buku frasa

ms Penafian 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Telugu Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. నా---ఆ --ం-అర-థం--వడ-----ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nirākar----1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Saya tidak faham ayat itu. న--ు ---------------ావ-ం ---ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--āk---ṇa 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Saya tidak faham maksud itu. నా-ు ద--- -ర--ం-----ం-ా--ం-లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N-ku ā-pada- -r--a--ā--ḍ------u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
guru lelaki అ----ప-ుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nāku-ā-p--a---rt--ṅkā--ḍa--lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Adakah anda memahami cikgu itu? అధ-యా-కు-- ------న-ి-అర్థ- ---తోంద-? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk- ------ṁ ---h-ṅ------ṁ-l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ya, saya memahaminya dengan baik. అ----, నా-- ఆయన --ప్-ిన-ి -ర్-ం-అవుతో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku-ā vā---ṁ -r-haṅ-āva--ṁ lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
guru wanita అధ్య---ు---ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Nā-u-ā-vā--aṁ -r-h-ṅ-ā---a--l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Adakah anda memahami cikgu itu? అ-్-ా--ు-ా-ు చ------ద- -ర్థ----ుతో--ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk- -----y-- ar-h-ṅkāva--ṁ--ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ya, saya memahaminya dengan baik. అవ---,-న-కు--వి- -----ి--- అర--ం-------ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
N-ku d---------ṁ----haṅ-ā----- lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
orang మన--ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Nāku dā-i---t--- ---ha-k-va------du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Adakah anda memahami orang itu? మీకు-మ-ుషు-ు అ--థం-అ-ుతార-? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nāk---ā-- --tha--art-aṅk--aḍaṁ-lē-u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ల-దు--నా-ు--ా--ళ---ంత-ా-అర--ం-క--ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Ad-yāpa---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
teman wanita స-న-హితుర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Ad-y-pak-ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Adakah anda mempunyai teman wanita? మీక- స-నే--తుర-ల--ఉన్నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A-hy--a-uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ya, saya mempunyai teman wanita. అవ-న-----క--ఒ-----ే-ి-ు---ు-ఉ--నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Adhyā-ak-ḍ--ce-p----i a-t-a- avu-ō-dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
anak perempuan క---రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A-hyā--k-ḍ---e-p----- --------vu-ōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Adakah anda mempunyai anak perempuan? మీక- ---ుర- ----దా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
A--y-paku-----p----di --thaṁ av--ō-d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ల---,-న-కు----ు-ు-లేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Av-n-- nā-u ā-an- c---inadi-ar-haṁ-av----di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -