Buku frasa

ms Penafian 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. ผ----ด--ั- ไ-่-ข--ใจ-ำ-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
g---b--̀-dhi--sà-t g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
Saya tidak faham ayat itu. ผ----ด--ัน ไม่-ข-า-จ--ะโ----้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
g-n--hà----̀---̀-t g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
Saya tidak faham maksud itu. ผ- /-ดิ----ไม-เข้าใจค-า-หม-ย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
pǒ----̀---ǎ--mâi-k-̂---ai--am--ée p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
guru lelaki ค-ณค-ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
po-m-di---ha-n--a-----̂o-ja--k---ne-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Adakah anda memahami cikgu itu? ค-ณ-ข---จ--------- -รั--/ ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
p-̌----̀--h-----a----a-o-----k-m-n-́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ya, saya memahaminya dengan baik. ค--บ-/-ค-ะ -ม-----ฉัน---้าใ-ท-า-ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
pǒm-di--c-----m-̂-----o-jai-----̀------n--e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
guru wanita คุณ-รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
pǒm-di---h--n---̂--ka-o-jai-b-----------ée p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Adakah anda memahami cikgu itu? คุณเ-------ณ---ไหม----- - --? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
po-----̀--h-̌n--âi---̂o-j-i---rà----k-n--e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ya, saya memahaminya dengan baik. ค-ั--/ --ะ -ม-/--ิฉ---เข-----่---ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
pǒm--ì--hǎn--a-i-kâo---i----m----i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
orang ผู-คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po-m--i--ch-̌n-mâ--kâo--------m----i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Adakah anda memahami orang itu? ค--เข------กเ-าไห----ับ-/-ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
pǒ--d---c--̌--ma-i--â--j-----a--m--i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ไม- ผม-/-ด--ันไม่ค่อยเข้-ใจพ-กเข--ัก-ท-าไ-ร- -ร-- ---ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
k----k--o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
teman wanita เ-ื-อ-ห--- - แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
k-on----o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Adakah anda mempunyai teman wanita? ค--ม--ฟนไ--? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k--n-kr-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
Ya, saya mempunyai teman wanita. ค-ั- ผมมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k-on-ka-o-------on----o-mǎi-kra----á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
anak perempuan ล--ส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
ko----a-o---i-ko---k-oo---̌i---áp---́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ค---ี---ส-วใ--ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-----a----ai-k--n-k--o-ma-i-kr-́---á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ไ-- -ม - -ิ--น--ม่--ล---าว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
kr--p-k-̂-----------h-̌----̂----i--a-n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -