Buku frasa

ms Penafian 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. আ-- ---শ-্দ-া--ু--- --রছি-না ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nākā--t-a----ā----- -s-īk--a 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Saya tidak faham ayat itu. আ----ই--াক্-টা -ুঝত--পা--ি ন--৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n----ā-maka ---y--- a-bīkāra-1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Saya tidak faham maksud itu. আ---এ- -ান-টা---ঝ-- --রছ--না-৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā---ē-- --bda-ā -u-hat- -ārachi-nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
guru lelaki শ-ক্-ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ām--ē'- bākyaṭā---jh-t--p-------nā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Adakah anda memahami cikgu itu? আ--ি কি-শ--্ষক----ু-তে------? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āmi-ē'---ā---- bujh------rac----ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ya, saya memahaminya dengan baik. হ-ঁ---ি-তাক--ভ------- বু--ে--ারি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ś--ṣ--a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
guru wanita শ---ষ--া শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś---a-a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Adakah anda memahami cikgu itu? আপন--ক---িক্ষ-ক-কে--ুঝত--প----? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
śi--aka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Ya, saya memahaminya dengan baik. হ-ঁ,--- ত-ক---ালভ---- -ু--ে প----৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ā-an--ki---k-ak-k- --j--tē pārēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
orang ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
āpa-i k--śi-ṣa-a-ē-b---a----ār---? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Adakah anda memahami orang itu? আপ-ি -- ল--জ-দে- -ু-তে-পার-ন? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
ā---i-k---ikṣ---k----jh--ē-p-r---? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ন-,--ম---াদে--ভ---া-ে--ুঝত-----ি-না ৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Hā-̐-ā-i -ākē bhā--b-āb-'- b--h-t- pā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
teman wanita মেয়- ব-্-ু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
śik-i-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Adakah anda mempunyai teman wanita? আপ-া- কি --ন- --য়ে ব-্-ু --ে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
śik-ikā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Ya, saya mempunyai teman wanita. হাঁ------৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
ś-kṣi-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
anak perempuan ম-য়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
ā-a-i-k- -ik--k--ē ------- pā---a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Adakah anda mempunyai anak perempuan? আপন-র-ক-ন- ম--- -ছ--/--পন-- কি ক-ন--ম-----ছে? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
ā-a---k----kṣi-ākē b-jh-t- -ār--a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ন-, আ-া- কোনো--------ই-৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
āpa-i -i -ikṣ--ākē--u-h-tē -ā-ēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -