Buku frasa

ms Masa lalu 1   »   bn অতীত কাল ১

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Masa lalu 1

৮১ [একাশি]

81 [ēkāśi]

অতীত কাল ১

atīta kāla 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
menulis লে-া লে_ ল-খ- ---- লেখা 0
a-īt- ---a 1 a____ k___ 1 a-ī-a k-l- 1 ------------ atīta kāla 1
Dia telah menulis surat. স- (ছে-ে)--ক-া---ঠ- -িখ-ছ---৷ সে (___ এ__ চি_ লি___ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷ ----------------------------- সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷ 0
a--t- kāla 1 a____ k___ 1 a-ī-a k-l- 1 ------------ atīta kāla 1
Dan dia telah menulis kad. এব--সে------) এ-ট- -ার-ড-----ছ-ল-৷ এ_ সে (___ এ__ কা__ লি___ ৷ এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷ ---------------------------------- এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷ 0
lēk-ā l____ l-k-ā ----- lēkhā
membaca পড়া প_ প-়- ---- পড়া 0
lēkhā l____ l-k-ā ----- lēkhā
Dia telah membaca majalah. স- (--ল-- এ--া--ত্-িক- প----ে-৷ সে (___ এ__ প___ প__ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷ ------------------------------- সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷ 0
l-k-ā l____ l-k-ā ----- lēkhā
Dan dia telah membaca buku. এ---স- (-ে----এ-ট- -ই -ড--ছে-৷ এ_ সে (___ এ__ ব_ প__ ৷ এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷ ------------------------------ এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷ 0
s- (ch-lē--ēk-ṭ----ṭhi li---ch--a s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
ambil নে--া নে__ ন-ও-া ----- নেওয়া 0
sē-(--ē-ē- ē--ṭā-ciṭ-i -ikh---i-a s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Dia telah mengambil sebatang rokok. স--(ছ--ে)--কটা ----রে- নিয়েছি- ৷ সে (___ এ__ সি___ নি___ ৷ স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷ -------------------------------- সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷ 0
sē -chēl-)-----ā ---hi -ikhē-h-la s_ (______ ē____ c____ l_________ s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l- --------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
Dia telah mengambil sekeping coklat. স- (মে-ে--এক----রো ----েট ন--েছ-- ৷ সে (___ এ_ টু__ চ___ নি___ ৷ স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------- সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷ 0
ē-----ē--mēẏē)------ kārḍa-----ē--ila ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. সে (ছেল----েইম----িল, ক-ন--- -ে (--য়-) --শ্ব-্----ল ৷ সে (___ বে___ ছি__ কি__ সে (___ বি____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷ ----------------------------------------------------- সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷ 0
ēb-- -ē--mēẏ-) -k----kā-ḍ--lik-ēchi-a ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. সে -ছেল-)-অ-- ছ-ল, ক--্ত---- (ম-য়-)----শ্র-ী ছি--৷ সে (___ অ__ ছি__ কি__ সে (___ প____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷ -------------------------------------------------- সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷ 0
ēb---s- (-ē-ē---k-ṭā--ārḍa-l--hēc-i-a ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l- ------------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. সে-(----) গ--ব ছ-ল---ি---ু-----মে-ে) -ড়--ক ছিল-৷ সে (___ গ__ ছি__ কি__ সে (___ ব___ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷ ------------------------------------------------- সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. ত----ছে-ে- ---- --কা-ছ-- না- কে-- ঋ--ছিল ৷ তা_ (___ কো_ টা_ ছি_ না_ কে__ ঋ_ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷ ------------------------------------------ তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Dia tidak bernasib baik, cuma malang. তা- -ছ------ৌভ-গ-----ল না, --বল--ুর--া-্য-ছ---৷ তা_ (___ সৌ___ ছি_ না_ কে__ দু____ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷ ----------------------------------------------- তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Dia tidak berjaya, tetapi gagal. ত-র-(ছেল---কো-- সাফ--- ছ-ল-ন-, কেবল-ব-য---ত--ছ-ল ৷ তা_ (___ কো_ সা___ ছি_ না_ কে__ ব্____ ছি_ ৷ ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷ -------------------------------------------------- তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷ 0
sē-------) ----ā----r-k--paṛ---ē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. সে (ছ--ে) --্ত-ষ্- ছিল --,-ব-ং--সন্---্ট--ি--৷ সে (___ স____ ছি_ না_ ব_ অ_____ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷ ---------------------------------------------- সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷ 0
s- (-hē-ē----aṭ- p--r--- --ṛē-hē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. স---ছ--ে)-সুখ----- ন-- ----দু-খ--ছ-ল-৷ সে (___ সু_ ছি_ না_ ব_ দুঃ_ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷ -------------------------------------- সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷ 0
s- -ch-l---ē-a-ā-p-------p--ē-hē s_ (______ ē____ p______ p______ s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē -------------------------------- sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. সে (ছে-ে)-ব-্---------ন-ছ-- না--ব-- --্-ু--বা-ন-ন ছ-ল-৷ সে (___ ব_______ ছি_ না_ ব_ শ_______ ছি_ ৷ স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷ ------------------------------------------------------- সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷ 0
ēb----ē-----ē)-ēka-- --'i-paṛē-hē ē___ s_ (_____ ē____ b___ p______ ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē --------------------------------- ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -